Interlinear verses Isaiah 53
  1. מִ֥י
    hath
    mee
    הֶאֱמִ֖ין
    believed
    heh-ay-MEEN
    לִשְׁמֻעָתֵ֑נוּ
    our
    leesh-moo-ah-TAY-noo
    וּזְר֥וֹעַ
    report?
    oo-zeh-ROH-ah
    יְהוָ֖ה
    and
    yeh-VA
    עַל
    to
    al
    מִ֥י
    whom
    mee
    נִגְלָֽתָה׃
    is
    neeɡ-LA-ta
  2. וַיַּ֨עַל
    he
    va-YA-al
    כַּיּוֹנֵ֜ק
    shall
    ka-yoh-NAKE
    לְפָנָ֗יו
    grow
    leh-fa-NAV
    וְכַשֹּׁ֙רֶשׁ֙
    up
    veh-ha-SHOH-RESH
    מֵאֶ֣רֶץ
    before
    may-EH-rets
    צִיָּ֔ה
    him
    tsee-YA
    לֹא
    as
    loh
    תֹ֥אַר
    a
    TOH-ar
    ל֖וֹ
    tender
    loh
    וְלֹ֣א
    plant,
    veh-LOH
    הָדָ֑ר
    and
    ha-DAHR
    וְנִרְאֵ֥הוּ
    as
    veh-neer-A-hoo
    וְלֹֽא
    a
    veh-LOH
    מַרְאֶ֖ה
    root
    mahr-EH
    וְנֶחְמְדֵֽהוּ׃
    out
    veh-nek-meh-day-HOO
  3. נִבְזֶה֙
    is
    neev-ZEH
    וַחֲדַ֣ל
    despised
    va-huh-DAHL
    אִישִׁ֔ים
    and
    ee-SHEEM
    אִ֥ישׁ
    rejected
    eesh
    מַכְאֹב֖וֹת
    of
    mahk-oh-VOTE
    וִיד֣וּעַ
    men;
    vee-DOO-ah
    חֹ֑לִי
    a
    HOH-lee
    וּכְמַסְתֵּ֤ר
    man
    oo-heh-mahs-TARE
    פָּנִים֙
    of
    pa-NEEM
    מִמֶּ֔נּוּ
    sorrows,
    mee-MEH-noo
    נִבְזֶ֖ה
    and
    neev-ZEH
    וְלֹ֥א
    acquainted
    veh-LOH
    חֲשַׁבְנֻֽהוּ׃
    with
    huh-shahv-noo-HOO
  4. אָכֵ֤ן
    he
    ah-HANE
    חֳלָיֵ֙נוּ֙
    hath
    hoh-la-YAY-NOO
    ה֣וּא
    borne
    hoo
    נָשָׂ֔א
    our
    na-SA
    וּמַכְאֹבֵ֖ינוּ
    griefs,
    oo-mahk-oh-VAY-noo
    סְבָלָ֑ם
    and
    seh-va-LAHM
    וַאֲנַ֣חְנוּ
    carried
    va-uh-NAHK-noo
    חֲשַׁבְנֻ֔הוּ
    our
    huh-shahv-NOO-hoo
    נָג֛וּעַ
    sorrows:
    na-ɡOO-ah
    מֻכֵּ֥ה
    yet
    moo-KAY
    אֱלֹהִ֖ים
    we
    ay-loh-HEEM
    וּמְעֻנֶּֽה׃
    did
    oo-meh-oo-NEH
  5. וְהוּא֙
    he
    veh-HOO
    מְחֹלָ֣ל
    was
    meh-hoh-LAHL
    מִפְּשָׁעֵ֔נוּ
    wounded
    mee-peh-sha-A-noo
    מְדֻכָּ֖א
    for
    meh-doo-KA
    מֵעֲוֺנֹתֵ֑ינוּ
    our
    may-uh-voh-noh-TAY-noo
    מוּסַ֤ר
    transgressions,
    moo-SAHR
    שְׁלוֹמֵ֙נוּ֙
    he
    sheh-loh-MAY-NOO
    עָלָ֔יו
    was
    ah-LAV
    וּבַחֲבֻרָת֖וֹ
    bruised
    oo-va-huh-voo-ra-TOH
    נִרְפָּא
    for
    neer-PA
    לָֽנוּ׃
    our
    la-NOO
  6. כֻּלָּ֙נוּ֙
    we
    koo-LA-NOO
    כַּצֹּ֣אן
    like
    ka-TSONE
    תָּעִ֔ינוּ
    sheep
    ta-EE-noo
    אִ֥ישׁ
    have
    eesh
    לְדַרְכּ֖וֹ
    gone
    leh-dahr-KOH
    פָּנִ֑ינוּ
    astray;
    pa-NEE-noo
    וַֽיהוָה֙
    we
    vai-VA
    הִפְגִּ֣יעַ
    have
    heef-ɡEE-ah
    בּ֔וֹ
    turned
    boh
    אֵ֖ת
    every
    ate
    עֲוֹ֥ן
    one
    uh-ONE
    כֻּלָּֽנוּ׃
    to
    koo-la-NOO
  7. נִגַּ֨שׂ
    was
    nee-ɡAHS
    וְה֣וּא
    oppressed,
    veh-HOO
    נַעֲנֶה֮
    and
    na-uh-NEH
    וְלֹ֣א
    he
    veh-LOH
    יִפְתַּח
    was
    yeef-TAHK
    פִּיו֒
    afflicted,
    peeoo
    כַּשֶּׂה֙
    yet
    ka-SEH
    לַטֶּ֣בַח
    he
    la-TEH-vahk
    יוּבָ֔ל
    opened
    yoo-VAHL
    וּכְרָחֵ֕ל
    not
    oo-heh-ra-HALE
    לִפְנֵ֥י
    his
    leef-NAY
    גֹזְזֶ֖יהָ
    mouth:
    ɡoh-zeh-ZAY-ha
    נֶאֱלָ֑מָה
    he
    neh-ay-LA-ma
    וְלֹ֥א
    is
    veh-LOH
    יִפְתַּ֖ח
    brought
    yeef-TAHK
    פִּֽיו׃
    as
    peev
  8. מֵעֹ֤צֶר
    was
    may-OH-tser
    וּמִמִּשְׁפָּט֙
    taken
    oo-mee-meesh-PAHT
    לֻקָּ֔ח
    from
    loo-KAHK
    וְאֶת
    prison
    veh-ET
    דּוֹר֖וֹ
    and
    doh-ROH
    מִ֣י
    from
    mee
    יְשׂוֹחֵ֑חַ
    judgment:
    yeh-soh-HAY-ak
    כִּ֤י
    and
    kee
    נִגְזַר֙
    who
    neeɡ-ZAHR
    מֵאֶ֣רֶץ
    shall
    may-EH-rets
    חַיִּ֔ים
    declare
    ha-YEEM
    מִפֶּ֥שַׁע
    his
    mee-PEH-sha
    עַמִּ֖י
    generation?
    ah-MEE
    נֶ֥גַע
    for
    NEH-ɡa
    לָֽמוֹ׃
    he
    LA-moh
  9. וַיִּתֵּ֤ן
    he
    va-yee-TANE
    אֶת
    made
    et
    רְשָׁעִים֙
    his
    reh-sha-EEM
    קִבְר֔וֹ
    grave
    keev-ROH
    וְאֶת
    with
    veh-ET
    עָשִׁ֖יר
    the
    ah-SHEER
    בְּמֹתָ֑יו
    wicked,
    beh-moh-TAV
    עַ֚ל
    and
    al
    לֹא
    with
    loh
    חָמָ֣ס
    the
    ha-MAHS
    עָשָׂ֔ה
    rich
    ah-SA
    וְלֹ֥א
    in
    veh-LOH
    מִרְמָ֖ה
    his
    meer-MA
    בְּפִֽיו׃
    death;
    beh-FEEV
  10. וַיהוָ֞ה
    it
    vai-VA
    חָפֵ֤ץ
    pleased
    ha-FAYTS
    דַּכְּאוֹ֙
    the
    da-keh-OH
    הֶֽחֱלִ֔י
    Lord
    heh-hay-LEE
    אִם
    to
    eem
    תָּשִׂ֤ים
    bruise
    ta-SEEM
    אָשָׁם֙
    him;
    ah-SHAHM
    נַפְשׁ֔וֹ
    he
    nahf-SHOH
    יִרְאֶ֥ה
    hath
    yeer-EH
    זֶ֖רַע
    put
    ZEH-ra
    יַאֲרִ֣יךְ
    him
    ya-uh-REEK
    יָמִ֑ים
    to
    ya-MEEM
    וְחֵ֥פֶץ
    grief:
    veh-HAY-fets
    יְהוָ֖ה
    when
    yeh-VA
    בְּיָד֥וֹ
    thou
    beh-ya-DOH
    יִצְלָֽח׃
    shalt
    yeets-LAHK
  11. מֵעֲמַ֤ל
    shall
    may-uh-MAHL
    נַפְשׁוֹ֙
    see
    nahf-SHOH
    יִרְאֶ֣ה
    of
    yeer-EH
    יִשְׂבָּ֔ע
    the
    yees-BA
    בְּדַעְתּ֗וֹ
    travail
    beh-da-TOH
    יַצְדִּ֥יק
    of
    yahts-DEEK
    צַדִּ֛יק
    his
    tsa-DEEK
    עַבְדִּ֖י
    soul,
    av-DEE
    לָֽרַבִּ֑ים
    and
    la-ra-BEEM
    וַעֲוֺנֹתָ֖ם
    shall
    va-uh-voh-noh-TAHM
    ה֥וּא
    be
    hoo
    יִסְבֹּֽל׃
    satisfied:
    yees-BOLE
  12. לָכֵ֞ן
    will
    la-HANE
    אֲחַלֶּק
    I
    uh-ha-LEK
    ל֣וֹ
    divide
    loh
    בָרַבִּ֗ים
    him
    va-ra-BEEM
    וְאֶת
    a
    veh-ET
    עֲצוּמִים֮
    portion
    uh-tsoo-MEEM
    יְחַלֵּ֣ק
    with
    yeh-ha-LAKE
    שָׁלָל֒
    the
    sha-LAHL
    תַּ֗חַת
    great,
    TA-haht
    אֲשֶׁ֨ר
    and
    uh-SHER
    הֶעֱרָ֤ה
    he
    heh-ay-RA
    לַמָּ֙וֶת֙
    shall
    la-MA-VET
    נַפְשׁ֔וֹ
    divide
    nahf-SHOH
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    פֹּשְׁעִ֖ים
    spoil
    poh-sheh-EEM
    נִמְנָ֑ה
    with
    neem-NA
    וְהוּא֙
    the
    veh-HOO
    חֵטְא
    strong;
    hay-TEH
    רַבִּ֣ים
    because
    ra-BEEM
    נָשָׂ֔א
    na-SA
    וְלַפֹּשְׁעִ֖ים
    he
    veh-la-poh-sheh-EEM
    יַפְגִּֽיעַ׃
    hath
    yahf-ɡEE-ah