Isaiah 52:15
ਪਰ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬੰਦੇ ਵੀ ਹੈਰਾਨ ਹੋਣਗੇ। ਰਾਜੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇਖਣਗੇ, ਹੈਰਾਨ ਹੋਣਗੇ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਵੀ ਨਹੀਂ ਬੋਲ ਸੱਕਣਗੇ। ਉਹ ਲੋਕ ਮੇਰੇ ਸੇਵਕ ਬਾਰੇ ਕਹਾਣੀ ਨਹੀਂ ਸੁਣਨਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੇਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਹਾਣੀ ਨਹੀਂ ਸੁਣੀ ਸੀ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਮਝ ਲਿਆ ਸੀ।”
So | כֵּ֤ן | kēn | kane |
shall he sprinkle | יַזֶּה֙ | yazzeh | ya-ZEH |
many | גּוֹיִ֣ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
nations; | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
the kings | עָלָ֛יו | ʿālāyw | ah-LAV |
shut shall | יִקְפְּצ֥וּ | yiqpĕṣû | yeek-peh-TSOO |
their mouths | מְלָכִ֖ים | mĕlākîm | meh-la-HEEM |
at | פִּיהֶ֑ם | pîhem | pee-HEM |
him: for | כִּ֠י | kî | kee |
that which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
not had | לֹֽא | lōʾ | loh |
been told | סֻפַּ֤ר | suppar | soo-PAHR |
them shall they see; | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
which that and | רָא֔וּ | rāʾû | ra-OO |
they had not | וַאֲשֶׁ֥ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
heard | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall they consider. | שָׁמְע֖וּ | šomʿû | shome-OO |
הִתְבּוֹנָֽנוּ׃ | hitbônānû | heet-boh-na-NOO |