Isaiah 49:8
ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਦਿਨ ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਇੱਥੇ ਖਾਸ ਸਮਾਂ ਹੋਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਿਹਰ ਦਰਸਾਵਾਂਗਾ। ਉਸ ਵੇਲੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾਵਾਂ ਸੁਣ ਲਵਾਂਗਾ। ਉਹ ਖਾਸ ਦਿਹਾੜਾ ਹੋਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਚਾ ਲਵਾਂਗਾ। ਉਸ ਵੇਲੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਰਾਖੀ ਕਰਾਂਗਾ। ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸਦਾ ਪ੍ਰਮਾਣ ਹੋਵੋਂਗੇ ਕਿ ਮੈਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਕੀਤਾ। ਹੁਣ ਦੇਸ਼ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਧਰਤ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਦੇ ਦਿਓਗੇ ਜੋ ਇਸਦੇ ਮਾਲਕ ਸਨ।
Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
acceptable an In | בְּעֵ֤ת | bĕʿēt | beh-ATE |
time | רָצוֹן֙ | rāṣôn | ra-TSONE |
have I heard | עֲנִיתִ֔יךָ | ʿănîtîkā | uh-nee-TEE-ha |
day a in and thee, | וּבְי֥וֹם | ûbĕyôm | oo-veh-YOME |
of salvation | יְשׁוּעָ֖ה | yĕšûʿâ | yeh-shoo-AH |
have I helped | עֲזַרְתִּ֑יךָ | ʿăzartîkā | uh-zahr-TEE-ha |
preserve will I and thee: | וְאֶצָּרְךָ֗ | wĕʾeṣṣorkā | veh-eh-tsore-HA |
thee, and give | וְאֶתֶּנְךָ֙ | wĕʾettenkā | veh-eh-ten-HA |
covenant a for thee | לִבְרִ֣ית | librît | leev-REET |
people, the of | עָ֔ם | ʿām | am |
to establish | לְהָקִ֣ים | lĕhāqîm | leh-ha-KEEM |
the earth, | אֶ֔רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
inherit to cause to | לְהַנְחִ֖יל | lĕhanḥîl | leh-hahn-HEEL |
the desolate | נְחָל֥וֹת | nĕḥālôt | neh-ha-LOTE |
heritages; | שֹׁמֵמֽוֹת׃ | šōmēmôt | shoh-may-MOTE |