Isaiah 36:11
ਫ਼ੇਰ ਅਲਯਾਕੀਮ, ਸ਼ਬਨਾ ਅਤੇ ਯੋਆਹ ਨੇ ਕਮਾਂਡਰ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਮਿਹਰਬਾਨੀ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਅਰਾਮੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਕਰੋ। ਅਸੀਂ ਉਸ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹਾਂ। ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਯਹੂਦਾਹ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰੋ। ਕਿਉਂ ਕਿ ਫ਼ੇਰ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀਆਂ ਦੀਵਾਰਾਂ ਉੱਤੇ ਖਲੋਤੇ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲ ਸਮਝ ਜਾਣਗੇ।”
Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Eliakim | אֶלְיָקִים֩ | ʾelyāqîm | el-ya-KEEM |
and Shebna | וְשֶׁבְנָ֨א | wĕšebnāʾ | veh-shev-NA |
Joah and | וְיוֹאָ֜ח | wĕyôʾāḥ | veh-yoh-AK |
unto | אֶל | ʾel | el |
Rabshakeh, | רַבְשָׁקֵ֗ה | rabšāqē | rahv-sha-KAY |
Speak, | דַּבֶּר | dabber | da-BER |
thee, pray I | נָ֤א | nāʾ | na |
unto | אֶל | ʾel | el |
thy servants | עֲבָדֶ֙יךָ֙ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-HA |
language; Syrian the in | אֲרָמִ֔ית | ʾărāmît | uh-ra-MEET |
for | כִּ֥י | kî | kee |
we | שֹׁמְעִ֖ים | šōmĕʿîm | shoh-meh-EEM |
understand | אֲנָ֑חְנוּ | ʾănāḥĕnû | uh-NA-heh-noo |
it: and speak | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
not | תְּדַבֵּ֤ר | tĕdabbēr | teh-da-BARE |
to | אֵלֵ֙ינוּ֙ | ʾēlênû | ay-LAY-NOO |
language, Jews' the in us | יְהוּדִ֔ית | yĕhûdît | yeh-hoo-DEET |
ears the in | בְּאָזְנֵ֣י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
of the people | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
are on | עַל | ʿal | al |
the wall. | הַחוֹמָֽה׃ | haḥômâ | ha-hoh-MA |