Genesis 48:9
ਯੂਸੁਫ਼ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਇਹ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਹਨ। ਇਹ ਉਹ ਮੁੰਡੇ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।” ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਲਿਆ। ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਸ ਦੇਵਾਂਗਾ।”
And Joseph | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יוֹסֵף֙ | yôsēp | yoh-SAFE |
unto | אֶל | ʾel | el |
his father, | אָבִ֔יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
They | בָּנַ֣י | bānay | ba-NAI |
sons, my are | הֵ֔ם | hēm | hame |
whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
God | נָֽתַן | nātan | NA-tahn |
hath given | לִ֥י | lî | lee |
this in me | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
place. And he said, | בָּזֶ֑ה | bāze | ba-ZEH |
Bring them, | וַיֹּאמַ֕ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
thee, pray I | קָֽחֶם | qāḥem | KA-hem |
unto | נָ֥א | nāʾ | na |
me, and I will bless | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
them. | וַאֲבָרֲכֵֽם׃ | waʾăbārăkēm | va-uh-va-ruh-HAME |