Genesis 48:14
ਪਰ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵੱਧਾ ਕੇ ਆਪਣਾ ਸੱਜਾ ਹੱਥ ਛੋਟੇ ਮੁੰਡੇ ਇਫ਼ਰਾਈਮ ਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ। ਫ਼ੇਰ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਆਪਣਾ ਖੱਬਾ ਹੱਥ ਵੱਡੇ ਮੁੰਡੇ ਮਨੱਸ਼ਹ ਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ। ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਮਨੱਸ਼ਹ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ਭਾਵੇਂ ਮਨੱਸ਼ਹ ਪਹਿਲੋਠਾ ਸੀ।
And Israel | וַיִּשְׁלַח֩ | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
stretched out | יִשְׂרָאֵ֨ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
אֶת | ʾet | et | |
his right hand, | יְמִינ֜וֹ | yĕmînô | yeh-mee-NOH |
laid and | וַיָּ֨שֶׁת | wayyāšet | va-YA-shet |
it upon | עַל | ʿal | al |
Ephraim's | רֹ֤אשׁ | rōš | rohsh |
head, | אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-RA-YEEM |
who | וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
younger, the was | הַצָּעִ֔יר | haṣṣāʿîr | ha-tsa-EER |
and his left hand | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
upon | שְׂמֹאל֖וֹ | śĕmōʾlô | seh-moh-LOH |
Manasseh's | עַל | ʿal | al |
head, | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
hands his guiding | מְנַשֶּׁ֑ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
wittingly; | שִׂכֵּל֙ | śikkēl | see-KALE |
for | אֶת | ʾet | et |
Manasseh | יָדָ֔יו | yādāyw | ya-DAV |
was the firstborn. | כִּ֥י | kî | kee |
מְנַשֶּׁ֖ה | mĕnašše | meh-na-SHEH | |
הַבְּכֽוֹר׃ | habbĕkôr | ha-beh-HORE |