-
וַיַּ֣רְא when va-YAHR יַֽעֲקֹ֔ב Jacob ya-uh-KOVE כִּ֥י saw kee יֶשׁ that yesh שֶׁ֖בֶר there SHEH-ver בְּמִצְרָ֑יִם was beh-meets-RA-yeem וַיֹּ֤אמֶר corn va-YOH-mer יַֽעֲקֹב֙ in ya-uh-KOVE לְבָנָ֔יו Egypt, leh-va-NAV לָ֖מָּה Jacob LA-ma תִּתְרָאֽוּ׃ said teet-ra-OO -
וַיֹּ֕אמֶר he va-YOH-mer הִנֵּ֣ה said, hee-NAY שָׁמַ֔עְתִּי Behold, sha-MA-tee כִּ֥י I kee יֶשׁ have yesh שֶׁ֖בֶר heard SHEH-ver בְּמִצְרָ֑יִם that beh-meets-RA-yeem רְדוּ there reh-DOO שָׁ֙מָּה֙ is SHA-MA וְשִׁבְרוּ corn veh-sheev-ROO לָ֣נוּ in LA-noo מִשָּׁ֔ם Egypt: mee-SHAHM וְנִֽחְיֶ֖ה get veh-nee-heh-YEH וְלֹ֥א you veh-LOH נָמֽוּת׃ down na-MOOT -
וַיֵּֽרְד֥וּ Joseph's va-yay-reh-DOO אֲחֵֽי ten uh-HAY יוֹסֵ֖ף brethren yoh-SAFE עֲשָׂרָ֑ה went uh-sa-RA לִשְׁבֹּ֥ר down leesh-BORE בָּ֖ר to bahr מִמִּצְרָֽיִם׃ buy mee-meets-RA-yeem -
וְאֶת Benjamin, veh-ET בִּנְיָמִין֙ Joseph's been-ya-MEEN אֲחִ֣י brother, uh-HEE יוֹסֵ֔ף Jacob yoh-SAFE לֹֽא sent loh שָׁלַ֥ח not sha-LAHK יַֽעֲקֹ֖ב with ya-uh-KOVE אֶת his et אֶחָ֑יו brethren; eh-HAV כִּ֣י for kee אָמַ֔ר he ah-MAHR פֶּן said, pen יִקְרָאֶ֖נּוּ Lest yeek-ra-EH-noo אָסֽוֹן׃ peradventure ah-SONE -
וַיָּבֹ֙אוּ֙ the va-ya-VOH-OO בְּנֵ֣י sons beh-NAY יִשְׂרָאֵ֔ל of yees-ra-ALE לִשְׁבֹּ֖ר Israel leesh-BORE בְּת֣וֹךְ came beh-TOKE הַבָּאִ֑ים to ha-ba-EEM כִּֽי buy kee הָיָ֥ה corn ha-YA הָֽרָעָ֖ב among ha-ra-AV בְּאֶ֥רֶץ those beh-EH-rets כְּנָֽעַן׃ that keh-NA-an -
וְיוֹסֵ֗ף Joseph veh-yoh-SAFE ה֚וּא was hoo הַשַּׁלִּ֣יט the ha-sha-LEET עַל governor al הָאָ֔רֶץ over ha-AH-rets ה֥וּא the hoo הַמַּשְׁבִּ֖יר land, ha-mahsh-BEER לְכָל and leh-HAHL עַ֣ם he am הָאָ֑רֶץ it ha-AH-rets וַיָּבֹ֙אוּ֙ was va-ya-VOH-OO אֲחֵ֣י that uh-HAY יוֹסֵ֔ף sold yoh-SAFE וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ to va-yeesh-TA-huh-voo ל֥וֹ all loh אַפַּ֖יִם the ah-PA-yeem אָֽרְצָה׃ people AH-reh-tsa -
וַיַּ֥רְא Joseph va-YAHR יוֹסֵ֛ף saw yoh-SAFE אֶת et אֶחָ֖יו his eh-HAV וַיַּכִּרֵ֑ם brethren, va-ya-kee-RAME וַיִּתְנַכֵּ֨ר and va-yeet-na-KARE אֲלֵיהֶ֜ם he uh-lay-HEM וַיְדַבֵּ֧ר knew vai-da-BARE אִתָּ֣ם them, ee-TAHM קָשׁ֗וֹת but ka-SHOTE וַיֹּ֤אמֶר made va-YOH-mer אֲלֵהֶם֙ himself uh-lay-HEM מֵאַ֣יִן strange may-AH-yeen בָּאתֶ֔ם unto ba-TEM וַיֹּ֣אמְר֔וּ them, va-YOH-meh-ROO מֵאֶ֥רֶץ and may-EH-rets כְּנַ֖עַן spake keh-NA-an לִשְׁבָּר roughly leesh-BAHR אֹֽכֶל׃ unto OH-hel -
וַיַּכֵּ֥ר Joseph va-ya-KARE יוֹסֵ֖ף knew yoh-SAFE אֶת et אֶחָ֑יו his eh-HAV וְהֵ֖ם brethren, veh-HAME לֹ֥א but loh הִכִּרֻֽהוּ׃ they hee-kee-roo-HOO -
וַיִּזְכֹּ֣ר Joseph va-yeez-KORE יוֹסֵ֔ף remembered yoh-SAFE אֵ֚ת ate הַֽחֲלֹמ֔וֹת the ha-huh-loh-MOTE אֲשֶׁ֥ר dreams uh-SHER חָלַ֖ם which ha-LAHM לָהֶ֑ם he la-HEM וַיֹּ֤אמֶר dreamed va-YOH-mer אֲלֵהֶם֙ of uh-lay-HEM מְרַגְּלִ֣ים them, meh-ra-ɡeh-LEEM אַתֶּ֔ם and ah-TEM לִרְא֛וֹת said leer-OTE אֶת unto et עֶרְוַ֥ת them, er-VAHT הָאָ֖רֶץ Ye ha-AH-rets בָּאתֶֽם׃ are ba-TEM -
וַיֹּֽאמְר֥וּ they va-yoh-meh-ROO אֵלָ֖יו said ay-LAV לֹ֣א unto loh אֲדֹנִ֑י him, uh-doh-NEE וַֽעֲבָדֶ֥יךָ Nay, va-uh-va-DAY-ha בָּ֖אוּ my BA-oo לִשְׁבָּר lord, leesh-BAHR אֹֽכֶל׃ but OH-hel -
כֻּלָּ֕נוּ are koo-LA-noo בְּנֵ֥י all beh-NAY אִישׁ one eesh אֶחָ֖ד man's eh-HAHD נָ֑חְנוּ sons; NA-heh-noo כֵּנִ֣ים we kay-NEEM אֲנַ֔חְנוּ are uh-NAHK-noo לֹֽא true loh הָי֥וּ men, ha-YOO עֲבָדֶ֖יךָ thy uh-va-DAY-ha מְרַגְּלִֽים׃ servants meh-ra-ɡeh-LEEM -
וַיֹּ֖אמֶר he va-YOH-mer אֲלֵהֶ֑ם said uh-lay-HEM לֹ֕א unto loh כִּֽי them, kee עֶרְוַ֥ת Nay, er-VAHT הָאָ֖רֶץ but ha-AH-rets בָּאתֶ֥ם to ba-TEM לִרְאֽוֹת׃ see leer-OTE -
וַיֹּֽאמְר֗וּ they va-yoh-meh-ROO שְׁנֵ֣ים said, sheh-NAME עָשָׂר֩ Thy ah-SAHR עֲבָדֶ֨יךָ servants uh-va-DAY-ha אַחִ֧ים׀ are ah-HEEM אֲנַ֛חְנוּ twelve uh-NAHK-noo בְּנֵ֥י beh-NAY אִישׁ brethren, eesh אֶחָ֖ד the eh-HAHD בְּאֶ֣רֶץ sons beh-EH-rets כְּנָ֑עַן of keh-NA-an וְהִנֵּ֨ה one veh-hee-NAY הַקָּטֹ֤ן man ha-ka-TONE אֶת in et אָבִ֙ינוּ֙ the ah-VEE-NOO הַיּ֔וֹם land HA-yome וְהָֽאֶחָ֖ד of veh-ha-eh-HAHD אֵינֶֽנּוּ׃ Canaan; ay-NEH-noo -
וַיֹּ֥אמֶר Joseph va-YOH-mer אֲלֵהֶ֖ם said uh-lay-HEM יוֹסֵ֑ף unto yoh-SAFE ה֗וּא them, hoo אֲשֶׁ֨ר That uh-SHER דִּבַּ֧רְתִּי is dee-BAHR-tee אֲלֵכֶ֛ם it uh-lay-HEM לֵאמֹ֖ר that lay-MORE מְרַגְּלִ֥ים I meh-ra-ɡeh-LEEM אַתֶּֽם׃ spake ah-TEM -
בְּזֹ֖את ye beh-ZOTE תִּבָּחֵ֑נוּ shall tee-ba-HAY-noo חֵ֤י be hay פַרְעֹה֙ proved: fahr-OH אִם By eem תֵּֽצְא֣וּ the tay-tseh-OO מִזֶּ֔ה life mee-ZEH כִּ֧י of kee אִם Pharaoh eem בְּב֛וֹא ye beh-VOH אֲחִיכֶ֥ם shall uh-hee-HEM הַקָּטֹ֖ן not ha-ka-TONE הֵֽנָּה׃ go HAY-na -
שִׁלְח֨וּ one sheel-HOO מִכֶּ֣ם of mee-KEM אֶחָד֮ you, eh-HAHD וְיִקַּ֣ח and veh-yee-KAHK אֶת let et אֲחִיכֶם֒ him uh-hee-HEM וְאַתֶּם֙ fetch veh-ah-TEM הֵאָ֣סְר֔וּ hay-AH-seh-ROO וְיִבָּֽחֲנוּ֙ your veh-yee-ba-huh-NOO דִּבְרֵיכֶ֔ם brother, deev-ray-HEM הַֽאֱמֶ֖ת and ha-ay-MET אִתְּכֶ֑ם ye ee-teh-HEM וְאִם shall veh-EEM לֹ֕א be loh חֵ֣י kept hay פַרְעֹ֔ה in fahr-OH כִּ֥י prison, kee מְרַגְּלִ֖ים that meh-ra-ɡeh-LEEM אַתֶּֽם׃ your ah-TEM -
וַיֶּֽאֱסֹ֥ף he va-yeh-ay-SOFE אֹתָ֛ם put oh-TAHM אֶל them el מִשְׁמָ֖ר all meesh-MAHR שְׁלֹ֥שֶׁת together sheh-LOH-shet יָמִֽים׃ into ya-MEEM -
וַיֹּ֨אמֶר Joseph va-YOH-mer אֲלֵהֶ֤ם said uh-lay-HEM יוֹסֵף֙ unto yoh-SAFE בַּיּ֣וֹם them BA-yome הַשְּׁלִישִׁ֔י the ha-sheh-lee-SHEE זֹ֥את third zote עֲשׂ֖וּ day, uh-SOO וִֽחְי֑וּ This vee-heh-YOO אֶת do, et הָֽאֱלֹהִ֖ים and ha-ay-loh-HEEM אֲנִ֥י live; uh-NEE יָרֵֽא׃ for ya-RAY -
אִם ye eem כֵּנִ֣ים be kay-NEEM אַתֶּ֔ם true ah-TEM אֲחִיכֶ֣ם men, uh-hee-HEM אֶחָ֔ד let eh-HAHD יֵֽאָסֵ֖ר one yay-ah-SARE בְּבֵ֣ית of beh-VATE מִשְׁמַרְכֶ֑ם your meesh-mahr-HEM וְאַתֶּם֙ brethren veh-ah-TEM לְכ֣וּ be leh-HOO הָבִ֔יאוּ bound ha-VEE-oo שֶׁ֖בֶר in SHEH-ver רַֽעֲב֥וֹן the ra-uh-VONE בָּֽתֵּיכֶֽם׃ house BA-tay-HEM -
וְאֶת bring veh-ET אֲחִיכֶ֤ם your uh-hee-HEM הַקָּטֹן֙ youngest ha-ka-TONE תָּבִ֣יאוּ brother ta-VEE-oo אֵלַ֔י unto ay-LAI וְיֵאָֽמְנ֥וּ me; veh-yay-ah-meh-NOO דִבְרֵיכֶ֖ם so deev-ray-HEM וְלֹ֣א shall veh-LOH תָמ֑וּתוּ your ta-MOO-too וַיַּֽעֲשׂוּ words va-YA-uh-soo כֵֽן׃ be hane -
וַיֹּֽאמְר֞וּ they va-yoh-meh-ROO אִ֣ישׁ said eesh אֶל one el אָחִ֗יו to ah-HEEOO אֲבָל֮ another, uh-VAHL אֲשֵׁמִ֣ים׀ We uh-shay-MEEM אֲנַחְנוּ֮ are uh-nahk-NOO עַל verily al אָחִינוּ֒ guilty ah-hee-NOO אֲשֶׁ֨ר concerning uh-SHER רָאִ֜ינוּ our ra-EE-noo צָרַ֥ת brother, tsa-RAHT נַפְשׁ֛וֹ in nahf-SHOH בְּהִתְחַֽנְנ֥וֹ that beh-heet-hahn-NOH אֵלֵ֖ינוּ we ay-LAY-noo וְלֹ֣א saw veh-LOH שָׁמָ֑עְנוּ the sha-MA-eh-noo עַל anguish al כֵּן֙ of kane בָּ֣אָה his BA-ah אֵלֵ֔ינוּ soul, ay-LAY-noo הַצָּרָ֖ה when ha-tsa-RA הַזֹּֽאת׃ he ha-ZOTE -
וַיַּעַן֩ Reuben va-ya-AN רְאוּבֵ֨ן answered reh-oo-VANE אֹתָ֜ם them, oh-TAHM לֵאמֹ֗ר saying, lay-MORE הֲלוֹא֩ Spake huh-LOH אָמַ֨רְתִּי I ah-MAHR-tee אֲלֵיכֶ֧ם׀ not uh-lay-HEM לֵאמֹ֛ר unto lay-MORE אַל you, al תֶּֽחֶטְא֥וּ saying, teh-het-OO בַיֶּ֖לֶד Do va-YEH-led וְלֹ֣א not veh-LOH שְׁמַעְתֶּ֑ם sin sheh-ma-TEM וְגַם against veh-ɡAHM דָּמ֖וֹ the da-MOH הִנֵּ֥ה child; hee-NAY נִדְרָֽשׁ׃ and need-RAHSH -
וְהֵם֙ they veh-HAME לֹ֣א knew loh יָֽדְע֔וּ not ya-deh-OO כִּ֥י that kee שֹׁמֵ֖עַ Joseph shoh-MAY-ah יוֹסֵ֑ף understood yoh-SAFE כִּ֥י them; kee הַמֵּלִ֖יץ for ha-may-LEETS בֵּֽינֹתָֽם׃ he BAY-noh-TAHM -
וַיִּסֹּ֥ב he va-yee-SOVE מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם turned may-uh-lay-HEM וַיֵּ֑בְךְּ himself va-YAY-vek וַיָּ֤שָׁב about va-YA-shove אֲלֵהֶם֙ from uh-lay-HEM וַיְדַבֵּ֣ר them, vai-da-BARE אֲלֵהֶ֔ם and uh-lay-HEM וַיִּקַּ֤ח wept; va-yee-KAHK מֵֽאִתָּם֙ and may-ee-TAHM אֶת returned et שִׁמְע֔וֹן to sheem-ONE וַיֶּֽאֱסֹ֥ר them va-yeh-ay-SORE אֹת֖וֹ again, oh-TOH לְעֵֽינֵיהֶֽם׃ and leh-A-nay-HEM -
וַיְצַ֣ו Joseph vai-TSAHV יוֹסֵ֗ף commanded yoh-SAFE וַיְמַלְא֣וּ to vai-mahl-OO אֶת fill et כְּלֵיהֶם֮ keh-lay-HEM בָּר֒ their bahr וּלְהָשִׁ֤יב sacks oo-leh-ha-SHEEV כַּסְפֵּיהֶם֙ with kahs-pay-HEM אִ֣ישׁ corn, eesh אֶל and el שַׂקּ֔וֹ to SA-koh וְלָתֵ֥ת restore veh-la-TATE לָהֶ֛ם every la-HEM צֵדָ֖ה man's tsay-DA לַדָּ֑רֶךְ money la-DA-rek וַיַּ֥עַשׂ into va-YA-as לָהֶ֖ם his la-HEM כֵּֽן׃ sack, kane -
וַיִּשְׂא֥וּ they va-yees-OO אֶת laded et שִׁבְרָ֖ם sheev-RAHM עַל their al חֲמֹֽרֵיהֶ֑ם asses huh-moh-ray-HEM וַיֵּֽלְכ֖וּ with va-yay-leh-HOO מִשָּֽׁם׃ mee-SHAHM -
וַיִּפְתַּ֨ח as va-yeef-TAHK הָֽאֶחָ֜ד one ha-eh-HAHD אֶת of et שַׂקּ֗וֹ them SA-koh לָתֵ֥ת opened la-TATE מִסְפּ֛וֹא mees-POH לַֽחֲמֹר֖וֹ his la-huh-moh-ROH בַּמָּל֑וֹן sack ba-ma-LONE וַיַּרְא֙ to va-yahr אֶת give et כַּסְפּ֔וֹ his kahs-POH וְהִנֵּה ass veh-hee-NAY ה֖וּא provender hoo בְּפִ֥י in beh-FEE אַמְתַּחְתּֽוֹ׃ the am-tahk-TOH -
וַיֹּ֤אמֶר he va-YOH-mer אֶל said el אֶחָיו֙ unto eh-hav הוּשַׁ֣ב his hoo-SHAHV כַּסְפִּ֔י brethren, kahs-PEE וְגַ֖ם My veh-ɡAHM הִנֵּ֣ה money hee-NAY בְאַמְתַּחְתִּ֑י is veh-am-tahk-TEE וַיֵּצֵ֣א restored; va-yay-TSAY לִבָּ֗ם and, lee-BAHM וַיֶּֽחֶרְד֞וּ lo, va-yeh-her-DOO אִ֤ישׁ it eesh אֶל is el אָחִיו֙ even ah-heeoo לֵאמֹ֔ר in lay-MORE מַה my ma זֹּ֛את sack: zote עָשָׂ֥ה and ah-SA אֱלֹהִ֖ים their ay-loh-HEEM לָֽנוּ׃ heart la-NOO -
וַיָּבֹ֛אוּ they va-ya-VOH-oo אֶל came el יַֽעֲקֹ֥ב unto ya-uh-KOVE אֲבִיהֶ֖ם Jacob uh-vee-HEM אַ֣רְצָה their AR-tsa כְּנָ֑עַן father keh-NA-an וַיַּגִּ֣ידוּ unto va-ya-ɡEE-doo ל֔וֹ the loh אֵ֛ת land ate כָּל of kahl הַקֹּרֹ֥ת Canaan, ha-koh-ROTE אֹתָ֖ם and oh-TAHM לֵאמֹֽר׃ told lay-MORE -
דִּ֠בֶּר man, DEE-ber הָאִ֨ישׁ who ha-EESH אֲדֹנֵ֥י is uh-doh-NAY הָאָ֛רֶץ the ha-AH-rets אִתָּ֖נוּ lord ee-TA-noo קָשׁ֑וֹת of ka-SHOTE וַיִּתֵּ֣ן the va-yee-TANE אֹתָ֔נוּ land, oh-TA-noo כִּֽמְרַגְּלִ֖ים spake kee-meh-ra-ɡeh-LEEM אֶת roughly et הָאָֽרֶץ׃ to ha-AH-rets -
וַנֹּ֥אמֶר we va-NOH-mer אֵלָ֖יו said ay-LAV כֵּנִ֣ים unto kay-NEEM אֲנָ֑חְנוּ him, uh-NA-heh-noo לֹ֥א We loh הָיִ֖ינוּ are ha-YEE-noo מְרַגְּלִֽים׃ true meh-ra-ɡeh-LEEM -
שְׁנֵים be sheh-NAME עָשָׂ֥ר twelve ah-SAHR אֲנַ֛חְנוּ uh-NAHK-noo אַחִ֖ים brethren, ah-HEEM בְּנֵ֣י sons beh-NAY אָבִ֑ינוּ of ah-VEE-noo הָֽאֶחָ֣ד our ha-eh-HAHD אֵינֶ֔נּוּ father; ay-NEH-noo וְהַקָּטֹ֥ן one veh-ha-ka-TONE הַיּ֛וֹם is HA-yome אֶת not, et אָבִ֖ינוּ and ah-VEE-noo בְּאֶ֥רֶץ the beh-EH-rets כְּנָֽעַן׃ youngest keh-NA-an -
וַיֹּ֣אמֶר the va-YOH-mer אֵלֵ֗ינוּ man, ay-LAY-noo הָאִישׁ֙ the ha-EESH אֲדֹנֵ֣י lord uh-doh-NAY הָאָ֔רֶץ of ha-AH-rets בְּזֹ֣את the beh-ZOTE אֵדַ֔ע country, ay-DA כִּ֥י said kee כֵנִ֖ים unto hay-NEEM אַתֶּ֑ם us, ah-TEM אֲחִיכֶ֤ם Hereby uh-hee-HEM הָֽאֶחָד֙ shall ha-eh-HAHD הַנִּ֣יחוּ I ha-NEE-hoo אִתִּ֔י know ee-TEE וְאֶת that veh-ET רַֽעֲב֥וֹן ye ra-uh-VONE בָּֽתֵּיכֶ֖ם are ba-tay-HEM קְח֥וּ true keh-HOO וָלֵֽכוּ׃ men; va-lay-HOO -
וְ֠הָבִיאוּ bring VEH-ha-vee-oo אֶת et אֲחִיכֶ֣ם your uh-hee-HEM הַקָּטֹן֮ youngest ha-ka-TONE אֵלַי֒ brother ay-LA וְאֵֽדְעָ֗ה unto veh-ay-deh-AH כִּ֣י me: kee לֹ֤א then loh מְרַגְּלִים֙ shall meh-ra-ɡeh-LEEM אַתֶּ֔ם I ah-TEM כִּ֥י know kee כֵנִ֖ים that hay-NEEM אַתֶּ֑ם ye ah-TEM אֶת are et אֲחִיכֶם֙ no uh-hee-HEM אֶתֵּ֣ן spies, eh-TANE לָכֶ֔ם but la-HEM וְאֶת that veh-ET הָאָ֖רֶץ ye ha-AH-rets תִּסְחָֽרוּ׃ are tees-ha-ROO -
וַיְהִ֗י it vai-HEE הֵ֚ם came hame מְרִיקִ֣ים to meh-ree-KEEM שַׂקֵּיהֶ֔ם pass sa-kay-HEM וְהִנֵּה as veh-hee-NAY אִ֥ישׁ they eesh צְרוֹר emptied tseh-RORE כַּסְפּ֖וֹ their kahs-POH בְּשַׂקּ֑וֹ sacks, beh-SA-koh וַיִּרְא֞וּ that, va-yeer-OO אֶת behold, et צְרֹר֧וֹת every tseh-roh-ROTE כַּסְפֵּיהֶ֛ם man's kahs-pay-HEM הֵ֥מָּה bundle HAY-ma וַֽאֲבִיהֶ֖ם of va-uh-vee-HEM וַיִּירָֽאוּ׃ money va-yee-ra-OO -
וַיֹּ֤אמֶר Jacob va-YOH-mer אֲלֵהֶם֙ their uh-lay-HEM יַֽעֲקֹ֣ב father ya-uh-KOVE אֲבִיהֶ֔ם said uh-vee-HEM אֹתִ֖י unto oh-TEE שִׁכַּלְתֶּ֑ם them, shee-kahl-TEM יוֹסֵ֤ף Me yoh-SAFE אֵינֶ֙נּוּ֙ have ay-NEH-NOO וְשִׁמְע֣וֹן ye veh-sheem-ONE אֵינֶ֔נּוּ bereaved ay-NEH-noo וְאֶת of veh-ET בִּנְיָמִ֣ן my been-ya-MEEN תִּקָּ֔חוּ children: tee-KA-hoo עָלַ֖י Joseph ah-LAI הָי֥וּ is ha-YOO כֻלָּֽנָה׃ not, hoo-LA-na -
וַיֹּ֤אמֶר Reuben va-YOH-mer רְאוּבֵן֙ spake reh-oo-VANE אֶל unto el אָבִ֣יו his ah-VEEOO לֵאמֹ֔ר father, lay-MORE אֶת saying, et שְׁנֵ֤י Slay sheh-NAY בָנַי֙ va-NA תָּמִ֔ית my ta-MEET אִם two eem לֹ֥א sons, loh אֲבִיאֶ֖נּוּ if uh-vee-EH-noo אֵלֶ֑יךָ I ay-LAY-ha תְּנָ֤ה bring teh-NA אֹתוֹ֙ him oh-TOH עַל not al יָדִ֔י to ya-DEE וַֽאֲנִ֖י thee: va-uh-NEE אֲשִׁיבֶ֥נּוּ deliver uh-shee-VEH-noo אֵלֶֽיךָ׃ him ay-LAY-ha -
וַיֹּ֕אמֶר he va-YOH-mer לֹֽא said, loh יֵרֵ֥ד My yay-RADE בְּנִ֖י son beh-NEE עִמָּכֶ֑ם shall ee-ma-HEM כִּֽי not kee אָחִ֨יו go ah-HEEOO מֵ֜ת down mate וְה֧וּא with veh-HOO לְבַדּ֣וֹ you; leh-VA-doh נִשְׁאָ֗ר for neesh-AR וּקְרָאָ֤הוּ his oo-keh-ra-AH-hoo אָסוֹן֙ brother ah-SONE בַּדֶּ֙רֶךְ֙ is ba-DEH-rek אֲשֶׁ֣ר dead, uh-SHER תֵּֽלְכוּ and TAY-leh-hoo בָ֔הּ he va וְהֽוֹרַדְתֶּ֧ם is veh-hoh-rahd-TEM אֶת left et שֵֽׂיבָתִ֛י alone: say-va-TEE בְּיָג֖וֹן if beh-ya-ɡONE שְׁאֽוֹלָה׃ mischief sheh-OH-la
Genesis 42 interlinear in Punjabi
Interlinear verses Genesis 42