Genesis 40:14
ਪਰ ਜਦੋਂ ਤੂੰ ਆਜ਼ਾਦ ਹੋਵੇਂ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਚੇਤੇ ਰੱਖੀਂ। ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਵਿਹਾਰ ਕਰੀਂ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੀਂ। ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸੀਂ ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਇਸ ਕੈਦਖਾਨੇ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿਕਲ ਸੱਕਾਂ।
But | כִּ֧י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
think on | זְכַרְתַּ֣נִי | zĕkartanî | zeh-hahr-TA-nee |
me when | אִתְּךָ֗ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
well be shall it | כַּֽאֲשֶׁר֙ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
with thee, and shew | יִ֣יטַב | yîṭab | YEE-tahv |
kindness, | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
thee, pray I | וְעָשִֽׂיתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
unto me, and make mention | נָּ֥א | nāʾ | na |
unto me of | עִמָּדִ֖י | ʿimmādî | ee-ma-DEE |
Pharaoh, | חָ֑סֶד | ḥāsed | HA-sed |
and bring me out | וְהִזְכַּרְתַּ֙נִי֙ | wĕhizkartaniy | veh-heez-kahr-TA-NEE |
of | אֶל | ʾel | el |
this | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
house: | וְהֽוֹצֵאתַ֖נִי | wĕhôṣēʾtanî | veh-hoh-tsay-TA-nee |
מִן | min | meen | |
הַבַּ֥יִת | habbayit | ha-BA-yeet | |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |