Genesis 4:23
ਲਾਮਕ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ: “ਆਦਾਹ ਤੇ ਜ਼ਿੱਲਾਹ, ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣੋ! ਲਾਮਕ ਦੀਓ ਪਤਨੀਓ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣੋ! ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਿਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਜ਼ਖਮੀ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਇੱਕ ਜਵਾਨ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਜਿਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕੁਟਿਆ।
And Lamech | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | לֶ֜מֶךְ | lemek | LEH-mek |
unto his wives, | לְנָשָׁ֗יו | lĕnāšāyw | leh-na-SHAV |
Adah | עָדָ֤ה | ʿādâ | ah-DA |
and Zillah, | וְצִלָּה֙ | wĕṣillāh | veh-tsee-LA |
Hear | שְׁמַ֣עַן | šĕmaʿan | sheh-MA-an |
my voice; | קוֹלִ֔י | qôlî | koh-LEE |
ye wives | נְשֵׁ֣י | nĕšê | neh-SHAY |
of Lamech, | לֶ֔מֶךְ | lemek | LEH-mek |
hearken | הַאְזֵ֖נָּה | haʾzēnnâ | ha-ZAY-na |
speech: my unto | אִמְרָתִ֑י | ʾimrātî | eem-ra-TEE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
I have slain | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
a man | הָרַ֙גְתִּי֙ | hāragtiy | ha-RAHɡ-TEE |
wounding, my to | לְפִצְעִ֔י | lĕpiṣʿî | leh-feets-EE |
and a young man | וְיֶ֖לֶד | wĕyeled | veh-YEH-led |
to my hurt. | לְחַבֻּרָתִֽי׃ | lĕḥabburātî | leh-ha-boo-ra-TEE |