Genesis 37:13
ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਸ਼ਕਮ ਨੂੰ ਚੱਲਾ ਜਾਹ। ਉੱਥੇ ਤੇਰੇ ਭਰਾ ਮੇਰੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਸਾਂਭ ਰਹੇ ਹਨ।” ਯੂਸੁਫ਼ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਮੈਂ ਚੱਲਾ ਜਾਵਾਂਗਾ।”
And Israel | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Joseph, | יוֹסֵ֗ף | yôsēp | yoh-SAFE |
Do not | הֲל֤וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
brethren thy | אַחֶ֙יךָ֙ | ʾaḥêkā | ah-HAY-HA |
feed | רֹעִ֣ים | rōʿîm | roh-EEM |
the flock in Shechem? | בִּשְׁכֶ֔ם | biškem | beesh-HEM |
come, | לְכָ֖ה | lĕkâ | leh-HA |
thee send will I and | וְאֶשְׁלָֽחֲךָ֣ | wĕʾešlāḥăkā | veh-esh-la-huh-HA |
unto | אֲלֵיהֶ֑ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
said he And them. | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
to him, Here | ל֖וֹ | lô | loh |
am I. | הִנֵּֽנִי׃ | hinnēnî | hee-NAY-nee |