Genesis 28:16
ਫ਼ੇਰ ਯਾਕੂਬ ਆਪਣੀ ਨੀਂਦ ਤੋਂ ਜਾਗ ਪਿਆ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਇਸ ਥਾਂ ਹੈ। ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਓਨਾ ਚਿਰ ਤੱਕ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਿਆ ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਤੱਕ ਕਿ ਮੈਂ ਸੌਂ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।”
And Jacob | וַיִּיקַ֣ץ | wayyîqaṣ | va-yee-KAHTS |
awaked | יַֽעֲקֹב֮ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
sleep, his of out | מִשְּׁנָתוֹ֒ | miššĕnātô | mee-sheh-na-TOH |
and he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Surely | אָכֵן֙ | ʾākēn | ah-HANE |
Lord the | יֵ֣שׁ | yēš | yaysh |
is | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
in this | בַּמָּק֖וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
place; | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
I and | וְאָֽנֹכִ֖י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
knew | לֹ֥א | lōʾ | loh |
it not. | יָדָֽעְתִּי׃ | yādāʿĕttî | ya-DA-eh-tee |