Genesis 28:15
“ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੂੰ ਜਾਵੇਂਗਾ ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਇਸ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਲਿਆਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਓਨਾ ਚਿਰ ਨਹੀਂ ਛੱਡਾਂਗਾ ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਤੱਕ ਮੈਂ ਉਹ ਗੱਲ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਜਿਸਦਾ ਮੈਂ ਵਚਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।”
And, behold, | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
I | אָֽנֹכִ֜י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
am with | עִמָּ֗ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
keep will and thee, | וּשְׁמַרְתִּ֙יךָ֙ | ûšĕmartîkā | oo-sheh-mahr-TEE-HA |
all in thee | בְּכֹ֣ל | bĕkōl | beh-HOLE |
places whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou goest, | תֵּלֵ֔ךְ | tēlēk | tay-LAKE |
again thee bring will and | וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָ | wahăšibōtîkā | va-huh-SHEE-voh-TEE-ha |
into | אֶל | ʾel | el |
this | הָֽאֲדָמָ֖ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
land; | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
for | כִּ֚י | kî | kee |
I will not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
leave | אֶֽעֱזָבְךָ֔ | ʾeʿĕzobkā | eh-ay-zove-HA |
thee, until | עַ֚ד | ʿad | ad |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
done have I | אִם | ʾim | eem |
עָשִׂ֔יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
that which | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
spoken have I | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
to thee of. | דִּבַּ֖רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
לָֽךְ׃ | lāk | lahk |