Genesis 15:13
ਫ਼ੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਅਬਰਾਮ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੈਨੂੰ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਜਾਣ ਲੈਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ: ਤੇਰੇ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀ ਅਜਿਹੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਗੇ ਜਿਹੜਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਆਪਣਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਉਹ ਉੱਥੇ ਅਜਨਬੀ ਹੋਣਗੇ। ਅਤੇ ਉੱਥੋਂ ਦੇ ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗੁਲਾਮ ਬਣਾ ਲੈਣਗੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ 400 ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਤੱਕ ਬੁਰਾ ਸਲੂਕ ਕਰਨਗੇ।
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto Abram, | לְאַבְרָ֗ם | lĕʾabrām | leh-av-RAHM |
Know | יָדֹ֨עַ | yādōaʿ | ya-DOH-ah |
surety a of | תֵּדַ֜ע | tēdaʿ | tay-DA |
that | כִּי | kî | kee |
thy seed | גֵ֣ר׀ | gēr | ɡare |
shall be | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
a stranger | זַרְעֲךָ֗ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
land a in | בְּאֶ֙רֶץ֙ | bĕʾereṣ | beh-EH-RETS |
that is not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
serve shall and theirs, | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
afflict shall they and them; | וַֽעֲבָד֖וּם | waʿăbādûm | va-uh-va-DOOM |
them four | וְעִנּ֣וּ | wĕʿinnû | veh-EE-noo |
hundred | אֹתָ֑ם | ʾōtām | oh-TAHM |
years; | אַרְבַּ֥ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
מֵא֖וֹת | mēʾôt | may-OTE | |
שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |