Ezekiel 8:10
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਅੰਦਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਦੇਖਿਆ। ਮੈਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੱਪਾਂ ਅਤੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਬੁੱਤ ਦੇਖੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਨੂੰ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਉਹ ਬੁੱਤਾਂ ਅਸ਼ਲੀਲ ਬੁੱਤ ਸਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਦੇ ਸਨ। ਓੱਥੇ ਹਰ ਦੀਵਾਰ ਉੱਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਉਕਰੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ!
So I went in | וָאָבוֹא֮ | wāʾābôʾ | va-ah-VOH |
and saw; | וָֽאֶרְאֶה֒ | wāʾerʾeh | va-er-EH |
behold and | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
every | כָל | kāl | hahl |
form | תַּבְנִ֜ית | tabnît | tahv-NEET |
of creeping things, | רֶ֤מֶשׂ | remeś | REH-mes |
and abominable | וּבְהֵמָה֙ | ûbĕhēmāh | oo-veh-hay-MA |
beasts, | שֶׁ֔קֶץ | šeqeṣ | SHEH-kets |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the idols | גִּלּוּלֵ֖י | gillûlê | ɡee-loo-LAY |
of the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
pourtrayed | מְחֻקֶּ֥ה | mĕḥuqqe | meh-hoo-KEH |
upon | עַל | ʿal | al |
the wall | הַקִּ֖יר | haqqîr | ha-KEER |
round about. | סָבִ֥יב׀ | sābîb | sa-VEEV |
סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |