Ezekiel 5:17 in Punjabi

Punjabi Punjabi Bible Ezekiel Ezekiel 5 Ezekiel 5:17

Ezekiel 5:17
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਸੀ ਕਿ ਤੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਭੁੱਖ ਅਤੇ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰ ਭੇਜਾਂਗਾ ਜਿਹੜੇ ਤੇਰਿਆਂ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦੇਣਗੇ। ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਸੀ ਕਿ ਇੱਥੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਹਰ ਥਾਂ ਬੀਮਾਰੀ ਅਤੇ ਮੌਤ ਹੋਵੇਗੀ। ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜਨ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੁਸ਼ਮਣ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨੂੰ ਲਿਆਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ, ਤੈਨੂੰ ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੱਸੀਆਂ ਸਨ ਜੋ ਵਾਪਰਨਗੀਆਂ-ਅਤੇ ਉਹ ਜ਼ਰੂਰ ਵਾਪਰਨਗੀਆਂ।”

Ezekiel 5:16Ezekiel 5

Ezekiel 5:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee: and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken it.

American Standard Version (ASV)
and I will send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee: I, Jehovah, have spoken it.

Bible in Basic English (BBE)
And I will send on you need of food and evil beasts, and they will be a cause of loss to you; and disease and violent death will go through you; and I will send the sword on you: I the Lord have said it.

Darby English Bible (DBY)
And I will send upon you famine and evil beasts, which shall bereave thee of children; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee: I, Jehovah, have spoken.

World English Bible (WEB)
and I will send on you famine and evil animals, and they shall bereave you; and pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword on you: I, Yahweh, have spoken it.

Young's Literal Translation (YLT)
And I have sent on you famine and evil beasts, And they have bereaved thee, And pestilence and blood pass over on thee, And a sword I do bring in against thee, I, Jehovah, have spoken!'

So
will
I
send
וְשִׁלַּחְתִּ֣יwĕšillaḥtîveh-shee-lahk-TEE
upon
עֲ֠לֵיכֶםʿălêkemUH-lay-hem
you
famine
רָעָ֞בrāʿābra-AV
and
evil
וְחַיָּ֤הwĕḥayyâveh-ha-YA
beasts,
רָעָה֙rāʿāhra-AH
and
they
shall
bereave
וְשִׁכְּלֻ֔ךְwĕšikkĕlukveh-shee-keh-LOOK
thee;
and
pestilence
וְדֶ֥בֶרwĕdeberveh-DEH-ver
blood
and
וָדָ֖םwādāmva-DAHM
shall
pass
through
יַעֲבָרyaʿăbārya-uh-VAHR
bring
will
I
and
thee;
בָּ֑ךְbākbahk
sword
the
וְחֶ֙רֶב֙wĕḥerebveh-HEH-REV
upon
אָבִ֣יאʾābîʾah-VEE
thee.
I
עָלַ֔יִךְʿālayikah-LA-yeek
the
Lord
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
have
spoken
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
it.
דִּבַּֽרְתִּי׃dibbartîdee-BAHR-tee