Ezekiel 46:20
ਆਦਮੀ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਇਹੀ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਜਾਜਕ ਦੋਸ਼ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਅਤੇ ਪਾਪ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਨੂੰ ਪਕਾਉਣਗੇ। ਇੱਥੇ ਹੀ ਜਾਜਕ ਅਨਾਜ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਨੂੰ ਸੇਕਣਗੇ। ਤਾਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਭੇਟਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰਲੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਾ ਪਵੇ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪਵਿੱਤਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਲਿਆਉਣਗੇ।”
Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
he unto | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
me, This | זֶ֣ה | ze | zeh |
place the is | הַמָּק֗וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
where | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
יְבַשְּׁלוּ | yĕbaššĕlû | yeh-va-sheh-LOO | |
priests the | שָׁם֙ | šām | shahm |
shall boil | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
אֶת | ʾet | et | |
offering trespass the | הָאָשָׁ֖ם | hāʾāšām | ha-ah-SHAHM |
and the sin offering, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
where | הַחַטָּ֑את | haḥaṭṭāt | ha-ha-TAHT |
they shall bake | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
offering; meat the | יֹאפוּ֙ | yōʾpû | yoh-FOO |
that they bear | אֶת | ʾet | et |
out not them | הַמִּנְחָ֔ה | hamminḥâ | ha-meen-HA |
into | לְבִלְתִּ֥י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
the utter | הוֹצִ֛יא | hôṣîʾ | hoh-TSEE |
court, | אֶל | ʾel | el |
to sanctify | הֶחָצֵ֥ר | heḥāṣēr | heh-ha-TSARE |
הַחִֽיצוֹנָ֖ה | haḥîṣônâ | ha-hee-tsoh-NA | |
the people. | לְקַדֵּ֥שׁ | lĕqaddēš | leh-ka-DAYSH |
אֶת | ʾet | et | |
הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |