Ezekiel 38:17
ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਉਸ ਸਮੇਂ ਲੋਕ ਯਾਦ ਕਰਨਗੇ ਕਿ ਮੈਂ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਤੇਰੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਉਹ ਯਾਦ ਕਰਨਗੇ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕਾਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਨਬੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਉਹ ਜਾਣ ਲੈਣਗੇ ਕਿ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਨਬੀਆਂ ਨੇ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਲਈ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਸੀ ਅਤੇ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਲੜਨ ਲਈ ਲਿਆਵਾਂਗਾ।”
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֗ה | yĕhwi | yeh-VEE |
Art thou | הַֽאַתָּה | haʾattâ | HA-ah-ta |
he | ה֨וּא | hûʾ | hoo |
whom of | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
I have spoken | דִּבַּ֜רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
in old | בְּיָמִ֣ים | bĕyāmîm | beh-ya-MEEM |
time | קַדְמוֹנִ֗ים | qadmônîm | kahd-moh-NEEM |
by | בְּיַד֙ | bĕyad | beh-YAHD |
servants my | עֲבָדַי֙ | ʿăbāday | uh-va-DA |
the prophets | נְבִיאֵ֣י | nĕbîʾê | neh-vee-A |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
which prophesied | הַֽנִּבְּאִ֛ים | hannibbĕʾîm | ha-nee-beh-EEM |
in those | בַּיָּמִ֥ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
days | הָהֵ֖ם | hāhēm | ha-HAME |
many years | שָׁנִ֑ים | šānîm | sha-NEEM |
that I would bring | לְהָבִ֥יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
thee against | אֹתְךָ֖ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
them? | עֲלֵיהֶֽם׃ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |