Ezekiel 24:2
“ਆਦਮੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਅੱਜ ਦੀ ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਇਹ ਨੋਟ ਲਿਖ ਲੈ: ‘ਇਸ ਤਾਰੀਖ ਨੂੰ ਬਾਬਲ ਦੇ ਰਾਜੇ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਘੇਰਾ ਪਾਇਆ।’
Son | בֶּן | ben | ben |
of man, | אָדָ֗ם | ʾādām | ah-DAHM |
write | כְּתָוב | kĕtāwb | keh-TAHV-V |
thee | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
name the | אֶת | ʾet | et |
of the day, | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome | |
this of even | אֶת | ʾet | et |
same | עֶ֖צֶם | ʿeṣem | EH-tsem |
day: | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
the king | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
of Babylon | סָמַ֤ךְ | sāmak | sa-MAHK |
set | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
himself against | בָּבֶל֙ | bābel | ba-VEL |
Jerusalem | אֶל | ʾel | el |
this | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
same | בְּעֶ֖צֶם | bĕʿeṣem | beh-EH-tsem |
day. | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |