Exodus 7:2
ਹਾਰੂਨ ਨੂੰ ਹਰ ਉਹ ਗੱਲ ਦੱਸੀ ਜਿਸਦਾ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦੇਵਾਂ। ਫ਼ੇਰ ਉਹ ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖੇਗਾ ਜੋ ਮੈਂ ਆਖਾਂਗਾ। ਅਤੇ ਫ਼ਿਰਊਨ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਦੇਸ਼ ਛੱਡ ਦੇਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇ ਦੇਵੇਗਾ।
Thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
shalt speak | תְדַבֵּ֔ר | tĕdabbēr | teh-da-BARE |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
command I | אֲצַוֶּ֑ךָּ | ʾăṣawwekkā | uh-tsa-WEH-ka |
thee: and Aaron | וְאַֽהֲרֹ֤ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
thy brother | אָחִ֙יךָ֙ | ʾāḥîkā | ah-HEE-HA |
speak shall | יְדַבֵּ֣ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh, | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
that he send | וְשִׁלַּ֥ח | wĕšillaḥ | veh-shee-LAHK |
אֶת | ʾet | et | |
children the | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
out of his land. | מֵֽאַרְצֽוֹ׃ | mēʾarṣô | MAY-ar-TSOH |