Exodus 4:25
ਪਰ ਸਿੱਪੋਰਾਹ ਨੇ ਇੱਕ ਫ਼ੌਲਾਦੀ ਛੁਰੀ ਲਈ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਸੁੰਨਤ ਕਰ ਦਿੱਤੀ। ਉਸ ਨੇ ਚਮੜੀ ਲਈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੈਰੀਂ ਹੱਥ ਲਾਇਆ। ਫ਼ੇਰ ਉਸ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਖੂਨ ਦਾ ਲਾੜਾ ਹੈਂ।”
Then Zipporah | וַתִּקַּ֨ח | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK |
took | צִפֹּרָ֜ה | ṣippōrâ | tsee-poh-RA |
a sharp stone, | צֹ֗ר | ṣōr | tsore |
off cut and | וַתִּכְרֹת֙ | wattikrōt | va-teek-ROTE |
אֶת | ʾet | et | |
the foreskin | עָרְלַ֣ת | ʿorlat | ore-LAHT |
of her son, | בְּנָ֔הּ | bĕnāh | beh-NA |
cast and | וַתַּגַּ֖ע | wattaggaʿ | va-ta-ɡA |
it at his feet, | לְרַגְלָ֑יו | lĕraglāyw | leh-rahɡ-LAV |
and said, | וַתֹּ֕אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
Surely | כִּ֧י | kî | kee |
a bloody | חֲתַן | ḥătan | huh-TAHN |
husband | דָּמִ֛ים | dāmîm | da-MEEM |
art thou | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
to me. | לִֽי׃ | lî | lee |