Exodus 4:1
ਮੂਸਾ ਲਈ ਸਬੂਤ ਤਾਂ ਮੂਸਾ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਪਰ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗਾ ਕਿ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ। ਉਹ ਆਖਣਗੇ, ‘ਯਹੋਵਾਹ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।’”
And Moses | וַיַּ֤עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
answered | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
and said, | וַיֹּ֔אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
But, behold, | וְהֵן֙ | wĕhēn | veh-HANE |
not will they | לֹֽא | lōʾ | loh |
believe | יַאֲמִ֣ינוּ | yaʾămînû | ya-uh-MEE-noo |
me, nor | לִ֔י | lî | lee |
hearken | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
voice: my unto | יִשְׁמְע֖וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
for | בְּקֹלִ֑י | bĕqōlî | beh-koh-LEE |
they will say, | כִּ֣י | kî | kee |
Lord The | יֹֽאמְר֔וּ | yōʾmĕrû | yoh-meh-ROO |
hath not | לֹֽא | lōʾ | loh |
appeared | נִרְאָ֥ה | nirʾâ | neer-AH |
unto | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |