Exodus 19:18
ਸੀਨਈ ਪਰਬਤ ਧੂੰਏਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਪਰਬਤ ਤੋਂ ਧੂੰਆਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉੱਠ ਰਿਹਾ ਸੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਭਠੀ ਵਿੱਚੋਂ ਉੱਠਦਾ ਹੈ। ਅਜਿਹਾ ਇਸ ਲਈ ਹੋਇਆ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਬਤ ਉੱਤੇ ਅਗਨੀ ਵਿੱਚ ਆਇਆ। ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਪਰਬਤ ਕੰਬਣ ਲੱਗਾ।
And mount | וְהַ֤ר | wĕhar | veh-HAHR |
Sinai | סִינַי֙ | sînay | see-NA |
was altogether | עָשַׁ֣ן | ʿāšan | ah-SHAHN |
on a smoke, | כֻּלּ֔וֹ | kullô | KOO-loh |
because | מִ֠פְּנֵי | mippĕnê | MEE-peh-nay |
אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
the Lord | יָרַ֥ד | yārad | ya-RAHD |
descended | עָלָ֛יו | ʿālāyw | ah-LAV |
upon | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
it in fire: | בָּאֵ֑שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
smoke the and | וַיַּ֤עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
thereof ascended | עֲשָׁנוֹ֙ | ʿăšānô | uh-sha-NOH |
as the smoke | כְּעֶ֣שֶׁן | kĕʿešen | keh-EH-shen |
furnace, a of | הַכִּבְשָׁ֔ן | hakkibšān | ha-keev-SHAHN |
and the whole | וַיֶּֽחֱרַ֥ד | wayyeḥĕrad | va-yeh-hay-RAHD |
mount | כָּל | kāl | kahl |
quaked | הָהָ֖ר | hāhār | ha-HAHR |
greatly. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |