Esther 9:26
ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ, ਗੁਣਿਆਂ ਨੂੰ “ਪੂਰੀਮ” ਆਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਛੁੱਟੀ ਨੂੰ ਵੀ “ਪੁਰੀਮ” ਦਾ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। ਮਾਰਦਕਈ ਨੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਛੁੱਟੀ ਮਨਾਉਣ ਲਈ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖੀ ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਦਿਨ ਤੋਂ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੇ ਹਰ ਵ੍ਹਰੇ ਇਹ ਦੋ ਦਿਨਾਂ ਨੂੰ ਮਨਾਇਆ।
Wherefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֡ן | kēn | kane | |
they called | קָֽרְאוּ֩ | qārĕʾû | ka-reh-OO |
these | לַיָּמִ֨ים | layyāmîm | la-ya-MEEM |
days | הָאֵ֤לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
Purim | פוּרִים֙ | pûrîm | foo-REEM |
after | עַל | ʿal | al |
name the | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
of Pur. | הַפּ֔וּר | happûr | HA-poor |
Therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֕ן | kēn | kane | |
for | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
the words | דִּבְרֵ֖י | dibrê | deev-RAY |
this of | הָֽאִגֶּ֣רֶת | hāʾiggeret | ha-ee-ɡEH-ret |
letter, | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
and of that which | וּמָֽה | ûmâ | oo-MA |
they had seen | רָא֣וּ | rāʾû | ra-OO |
concerning | עַל | ʿal | al |
this matter, | כָּ֔כָה | kākâ | KA-ha |
and which | וּמָ֥ה | ûmâ | oo-MA |
had come | הִגִּ֖יעַ | higgîaʿ | hee-ɡEE-ah |
unto | אֲלֵיהֶֽם׃ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |