Interlinear verses Proverbs 8
  1. הֲלֹֽא
    not
    huh-LOH
    חָכְמָ֥ה
    wisdom
    hoke-MA
    תִקְרָ֑א
    cry?
    teek-RA
    וּ֝תְבוּנָ֗ה
    and
    OO-teh-voo-NA
    תִּתֵּ֥ן
    understanding
    tee-TANE
    קוֹלָֽהּ׃
    put
    koh-LA
  2. בְּרֹאשׁ
    standeth
    beh-ROHSH
    מְרֹמִ֥ים
    in
    meh-roh-MEEM
    עֲלֵי
    the
    uh-LAY
    דָ֑רֶךְ
    top
    DA-rek
    בֵּ֖ית
    of
    bate
    נְתִיב֣וֹת
    high
    neh-tee-VOTE
    נִצָּֽבָה׃
    places,
    nee-TSA-va
  3. לְיַד
    crieth
    leh-YAHD
    שְׁעָרִ֥ים
    at
    sheh-ah-REEM
    לְפִי
    the
    leh-FEE
    קָ֑רֶת
    gates,
    KA-ret
    מְב֖וֹא
    at
    meh-VOH
    פְתָחִ֣ים
    the
    feh-ta-HEEM
    תָּרֹֽנָּה׃
    entry
    ta-ROH-na
  4. הָבִ֣ינוּ
    ye
    ha-VEE-noo
    פְתָאיִ֣ם
    simple,
    feh-ta-YEEM
    עָרְמָ֑ה
    understand
    ore-MA
    וּ֝כְסִילִ֗ים
    wisdom:
    OO-heh-see-LEEM
    הָבִ֥ינוּ
    and,
    ha-VEE-noo
    לֵֽב׃
    ye
    lave
  5. שִׁ֭מְעוּ
    for
    SHEEM-oo
    כִּֽי
    I
    kee
    נְגִידִ֣ים
    will
    neh-ɡee-DEEM
    אֲדַבֵּ֑ר
    speak
    uh-da-BARE
    וּמִפְתַּ֥ח
    of
    oo-meef-TAHK
    שְׂ֝פָתַ֗י
    excellent
    SEH-fa-TAI
    מֵישָׁרִֽים׃
    things;
    may-sha-REEM
  6. כִּֽי
    my
    kee
    אֱ֭מֶת
    mouth
    A-met
    יֶהְגֶּ֣ה
    shall
    yeh-ɡEH
    חִכִּ֑י
    speak
    hee-KEE
    וְתוֹעֲבַ֖ת
    truth;
    veh-toh-uh-VAHT
    שְׂפָתַ֣י
    and
    seh-fa-TAI
    רֶֽשַׁע׃
    wickedness
    REH-sha
  7. בְּצֶ֥דֶק
    the
    beh-TSEH-dek
    כָּל
    words
    kahl
    אִמְרֵי
    of
    eem-RAY
    פִ֑י
    my
    fee
    אֵ֥ין
    mouth
    ane
    בָּ֝הֶ֗ם
    are
    BA-HEM
    נִפְתָּ֥ל
    in
    neef-TAHL
    וְעִקֵּֽשׁ׃
    righteousness;
    veh-ee-KAYSH
  8. כֻּלָּ֣ם
    are
    koo-LAHM
    נְ֭כֹחִים
    all
    NEH-hoh-heem
    לַמֵּבִ֑ין
    plain
    la-may-VEEN
    וִֽ֝ישָׁרִ֗ים
    to
    VEE-sha-REEM
    לְמֹ֣צְאֵי
    him
    leh-MOH-tseh-ay
    דָֽעַת׃
    that
    DA-at
  9. קְחֽוּ
    my
    keh-HOO
    מוּסָרִ֥י
    instruction,
    moo-sa-REE
    וְאַל
    and
    veh-AL
    כָּ֑סֶף
    not
    KA-sef
    וְ֝דַ֗עַת
    silver;
    VEH-DA-at
    מֵחָר֥וּץ
    and
    may-ha-ROOTS
    נִבְחָֽר׃
    knowledge
    neev-HAHR
  10. כִּֽי
    wisdom
    kee
    טוֹבָ֣ה
    is
    toh-VA
    חָ֭כְמָה
    better
    HA-heh-ma
    מִפְּנִינִ֑ים
    than
    mee-peh-nee-NEEM
    וְכָל
    rubies;
    veh-HAHL
    חֲ֝פָצִ֗ים
    and
    HUH-fa-TSEEM
    לֹ֣א
    all
    loh
    יִֽשְׁווּ
    the
    YEE-sheh-voo
    בָֽהּ׃
    things
    va
  11. אֲֽנִי
    wisdom
    UH-nee
    חָ֭כְמָה
    dwell
    HA-heh-ma
    שָׁכַ֣נְתִּי
    with
    sha-HAHN-tee
    עָרְמָ֑ה
    prudence,
    ore-MA
    וְדַ֖עַת
    and
    veh-DA-at
    מְזִמּ֣וֹת
    find
    meh-ZEE-mote
    אֶמְצָֽא׃
    out
    em-TSA
  12. יִֽרְאַ֣ת
    fear
    yee-reh-AT
    יְהוָה֮
    of
    yeh-VA
    שְֽׂנֹ֫את
    the
    seh-NOTE
    רָ֥ע
    Lord
    ra
    גֵּ֘אָ֤ה
    is
    ɡAY-AH
    וְגָא֨וֹן׀
    to
    veh-ɡa-ONE
    וְדֶ֣רֶךְ
    hate
    veh-DEH-rek
    רָ֭ע
    evil:
    ra
    וּפִ֨י
    pride,
    oo-FEE
    תַהְפֻּכ֬וֹת
    and
    ta-poo-HOTE
    שָׂנֵֽאתִי׃
    arrogancy,
    sa-NAY-tee
  13. לִֽי
    is
    lee
    עֵ֭צָה
    mine,
    A-tsa
    וְתוּשִׁיָּ֑ה
    and
    veh-too-shee-YA
    אֲנִ֥י
    sound
    uh-NEE
    בִ֝ינָ֗ה
    wisdom:
    VEE-NA
    לִ֣י
    I
    lee
    גְבוּרָֽה׃
    am
    ɡeh-voo-RA
  14. בִּ֭י
    me
    bee
    מְלָכִ֣ים
    kings
    meh-la-HEEM
    יִמְלֹ֑כוּ
    reign,
    yeem-LOH-hoo
    וְ֝רֹזְנִ֗ים
    and
    VEH-roh-zeh-NEEM
    יְחֹ֣קְקוּ
    princes
    yeh-HOH-keh-koo
    צֶֽדֶק׃
    decree
    TSEH-dek
  15. בִּ֭י
    me
    bee
    שָׂרִ֣ים
    princes
    sa-REEM
    יָשֹׂ֑רוּ
    rule,
    ya-SOH-roo
    וּ֝נְדִיבִ֗ים
    and
    OO-neh-dee-VEEM
    כָּל
    nobles,
    kahl
    שֹׁ֥פְטֵי
    even
    SHOH-feh-tay
    צֶֽדֶק׃
    all
    TSEH-dek
  16. אֲ֭נִי
    love
    UH-nee
    אֹהֲבַ֣יה
    them
    oh-huh-VAI
    אֵהָ֑ב
    that
    ay-HAHV
    וּ֝מְשַׁחֲרַ֗י
    love
    OO-meh-sha-huh-RAI
    יִמְצָאֻֽנְנִי׃
    me;
    yeem-tsa-OO-neh-nee
  17. עֹֽשֶׁר
    and
    OH-sher
    וְכָב֥וֹד
    honour
    veh-ha-VODE
    אִתִּ֑י
    are
    ee-TEE
    ה֥וֹן
    with
    hone
    עָ֝תֵ֗ק
    me;
    AH-TAKE
    וּצְדָקָֽה׃
    yea,
    oo-tseh-da-KA
  18. ט֣וֹב
    fruit
    tove
    פִּ֭רְיִי
    is
    PEER-yee
    מֵחָר֣וּץ
    better
    may-ha-ROOTS
    וּמִפָּ֑ז
    than
    oo-mee-PAHZ
    וּ֝תְבוּאָתִ֗י
    gold,
    OO-teh-voo-ah-TEE
    מִכֶּ֥סֶף
    yea,
    mee-KEH-sef
    נִבְחָֽר׃
    than
    neev-HAHR
  19. בְּאֹֽרַח
    lead
    beh-OH-rahk
    צְדָקָ֥ה
    in
    tseh-da-KA
    אֲהַלֵּ֑ך
    the
    uh-ha-LAKE
    בְּ֝ת֗וֹךְ
    way
    BEH-TOKE
    נְתִיב֥וֹת
    of
    neh-tee-VOTE
    מִשְׁפָּֽט׃
    righteousness,
    meesh-PAHT
  20. לְהַנְחִ֖יל
    I
    leh-hahn-HEEL
    אֹהֲבַ֥י׀
    may
    oh-huh-VAI
    יֵ֑שׁ
    cause
    yaysh
    וְאֹצְרֹ֖תֵיהֶ֣ם
    those
    veh-oh-tseh-ROH-tay-HEM
    אֲמַלֵּֽא׃
    that
    uh-ma-LAY
  21. יְֽהוָ֗ה
    Lord
    yeh-VA
    קָ֭נָנִי
    possessed
    KA-na-nee
    רֵאשִׁ֣ית
    me
    ray-SHEET
    דַּרְכּ֑וֹ
    in
    dahr-KOH
    קֶ֖דֶם
    the
    KEH-dem
    מִפְעָלָ֣יו
    beginning
    meef-ah-LAV
    מֵאָֽז׃
    of
    may-AZ
  22. מֵ֭עוֹלָם
    was
    MAY-oh-lome
    נִסַּ֥כְתִּי
    set
    nee-SAHK-tee
    מֵרֹ֗אשׁ
    up
    may-ROHSH
    מִקַּדְמֵי
    from
    mee-kahd-MAY
    אָֽרֶץ׃
    everlasting,
    AH-rets
  23. בְּאֵין
    there
    beh-ANE
    תְּהֹמ֥וֹת
    were
    teh-hoh-MOTE
    חוֹלָ֑לְתִּי
    no
    hoh-LA-leh-tee
    בְּאֵ֥ין
    depths,
    beh-ANE
    מַ֝עְיָנ֗וֹת
    I
    MA-ya-NOTE
    נִכְבַּדֵּי
    was
    neek-ba-DAY
    מָֽיִם׃
    brought
    MA-yeem
  24. בְּטֶ֣רֶם
    the
    beh-TEH-rem
    הָרִ֣ים
    mountains
    ha-REEM
    הָטְבָּ֑עוּ
    were
    hote-BA-oo
    לִפְנֵ֖י
    settled,
    leef-NAY
    גְבָע֣וֹת
    before
    ɡeh-va-OTE
    חוֹלָֽלְתִּי׃
    the
    hoh-LA-leh-tee
  25. עַד
    as
    ad
    לֹ֣א
    yet
    loh
    עָ֭שָׂה
    he
    AH-sa
    אֶ֣רֶץ
    had
    EH-rets
    וְחוּצ֑וֹת
    not
    veh-hoo-TSOTE
    וְ֝רֹ֗אשׁ
    made
    VEH-ROHSH
    עָפְר֥וֹת
    the
    ofe-ROTE
    תֵּבֵֽל׃
    earth,
    tay-VALE
  26. בַּהֲכִינ֣וֹ
    he
    ba-huh-hee-NOH
    שָׁ֭מַיִם
    prepared
    SHA-ma-yeem
    שָׁ֣ם
    the
    shahm
    אָ֑נִי
    heavens,
    AH-nee
    בְּחֻ֥קוֹ
    I
    beh-HOO-koh
    ח֝֗וּג
    was
    hooɡ
    עַל
    there:
    al
    פְּנֵ֥י
    when
    peh-NAY
    תְהֽוֹם׃
    he
    teh-HOME
  27. בְּאַמְּצ֣וֹ
    he
    beh-ah-meh-TSOH
    שְׁחָקִ֣ים
    established
    sheh-ha-KEEM
    מִמָּ֑עַל
    the
    mee-MA-al
    בַּ֝עֲז֗וֹז
    clouds
    BA-uh-ZOZE
    עִינ֥וֹת
    above:
    ee-NOTE
    תְּהוֹם׃
    when
    teh-HOME
  28. בְּשׂ֘וּמ֤וֹ
    he
    beh-SOO-MOH
    לַיָּ֨ם׀
    gave
    la-YAHM
    חֻקּ֗וֹ
    to
    HOO-koh
    וּ֭מַיִם
    the
    OO-ma-yeem
    לֹ֣א
    sea
    loh
    יַֽעַבְרוּ
    his
    YA-av-roo
    פִ֑יו
    decree,
    feeoo
    בְּ֝חוּק֗וֹ
    that
    BEH-hoo-KOH
    מ֣וֹסְדֵי
    the
    MOH-seh-day
    אָֽרֶץ׃
    waters
    AH-rets
  29. מְ֭שַׂחֶקֶת
    in
    MEH-sa-heh-ket
    בְּתֵבֵ֣ל
    the
    beh-tay-VALE
    אַרְצ֑וֹ
    habitable
    ar-TSOH
    וְ֝שַׁעֲשֻׁעַ֗י
    part
    VEH-sha-uh-shoo-AI
    אֶת
    of
    et
    בְּנֵ֥י
    his
    beh-NAY
    אָדָֽם׃
    earth;
    ah-DAHM
  30. וְעַתָּ֣ה
    therefore
    veh-ah-TA
    בָ֭נִים
    hearken
    VA-neem
    שִׁמְעוּ
    unto
    sheem-OO
    לִ֑י
    me,
    lee
    וְ֝אַשְׁרֵ֗י
    O
    VEH-ash-RAY
    דְּרָכַ֥י
    ye
    deh-ra-HAI
    יִשְׁמֹֽרוּ׃
    children:
    yeesh-moh-ROO
  31. שִׁמְע֖וּ
    instruction,
    sheem-OO
    מוּסָ֥ר
    and
    moo-SAHR
    וַחֲכָ֗מוּ
    be
    va-huh-HA-moo
    וְאַל
    wise,
    veh-AL
    תִּפְרָֽעוּ׃
    and
    teef-ra-OO
  32. אַ֥שְֽׁרֵי
    is
    ASH-ray
    אָדָם֮
    the
    ah-DAHM
    שֹׁמֵ֪עַֽ֫
    man
    shoh-MAY-AH
    לִ֥י
    that
    lee
    לִשְׁקֹ֣ד
    heareth
    leesh-KODE
    עַל
    me,
    al
    דַּ֭לְתֹתַי
    watching
    DAHL-toh-tai
    י֤וֹם׀
    daily
    yome
    י֑וֹם
    yome
    לִ֝שְׁמֹ֗ר
    at
    LEESH-MORE
    מְזוּזֹ֥ת
    my
    meh-zoo-ZOTE
    פְּתָחָֽי׃
    gates,
    peh-ta-HAI
  33. כִּ֣י
    whoso
    kee
    מֹ֭צְאִי
    findeth
    MOH-tseh-ee
    מָצָ֣אי
    me
    ma-TSA
    חַיִּ֑ים
    findeth
    ha-YEEM
    וַיָּ֥פֶק
    life,
    va-YA-fek
    רָ֝צ֗וֹן
    and
    RA-TSONE
    מֵיְהוָֽה׃
    shall
    may-h-VA
  34. וְֽ֭חֹטְאִי
    he
    VEH-hoh-teh-ee
    חֹמֵ֣ס
    that
    hoh-MASE
    נַפְשׁ֑וֹ
    sinneth
    nahf-SHOH
    כָּל
    against
    kahl
    מְ֝שַׂנְאַ֗י
    me
    MEH-sahn-AI
    אָ֣הֲבוּ
    wrongeth
    AH-huh-voo
    מָֽוֶת׃
    his
    MA-vet