Ecclesiastes 6:2
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕਿਸੇ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੌਲਤ ਅਤੇ ਸਤਿਕਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਕੋਲ ਆਪਣੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਲਈ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸਦੀ ਕਦੇ ਉਹ ਇੱਛਾ ਕਰ ਸੱਕਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਫੇਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਸ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮਾਨਣ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਇ ਕੋਈ ਅਜਨਬੀ ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਣੇਗਾ। ਇਹ ਅਰਬਹੀਣ ਅਤੇ ਘਿਨਾਉਣੀ ਬਦੀ ਹੈ।
A man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
to whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
God | יִתֶּן | yitten | yee-TEN |
given hath | ל֣וֹ | lô | loh |
riches, | הָאֱלֹהִ֡ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
wealth, | עֹשֶׁר֩ | ʿōšer | oh-SHER |
and honour, | וּנְכָסִ֨ים | ûnĕkāsîm | oo-neh-ha-SEEM |
wanteth he that so | וְכָב֜וֹד | wĕkābôd | veh-ha-VODE |
nothing | וְֽאֵינֶ֨נּוּ | wĕʾênennû | veh-ay-NEH-noo |
for his soul | חָסֵ֥ר | ḥāsēr | ha-SARE |
all of | לְנַפְשׁ֣וֹ׀ | lĕnapšô | leh-nahf-SHOH |
that | מִכֹּ֣ל | mikkōl | mee-KOLE |
he desireth, | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
God yet | יִתְאַוֶּ֗ה | yitʾawwe | yeet-ah-WEH |
giveth him not power | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
יַשְׁלִיטֶ֤נּוּ | yašlîṭennû | yahsh-lee-TEH-noo | |
eat to | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
thereof, | לֶאֱכֹ֣ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
but | מִמֶּ֔נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
a stranger | כִּ֛י | kî | kee |
אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh | |
eateth | נָכְרִ֖י | nokrî | noke-REE |
it: this | יֹֽאכֲלֶ֑נּוּ | yōʾkălennû | yoh-huh-LEH-noo |
is vanity, | זֶ֥ה | ze | zeh |
it and | הֶ֛בֶל | hebel | HEH-vel |
is an evil | וָחֳלִ֥י | wāḥŏlî | va-hoh-LEE |
disease. | רָ֖ע | rāʿ | ra |
הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |