Deuteronomy 32:20
ਇਸੇ ਲਈ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੀ, ‘ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲੋਂ ਪਰਤ ਜਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਦੇਖਾਂਗਾ ਫ਼ੇਰ ਕੀ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ! ਉਹ ਵਿਦ੍ਰੋਹੀ ਹਨ। ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬੱਚਿਆਂ ਵ੍ਵਰਗੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸੱਕਦਾ!
And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
I will hide | אַסְתִּ֤ירָה | ʾastîrâ | as-TEE-ra |
face my | פָנַי֙ | pānay | fa-NA |
from them, I will see | מֵהֶ֔ם | mēhem | may-HEM |
what | אֶרְאֶ֖ה | ʾerʾe | er-EH |
end their | מָ֣ה | mâ | ma |
shall be: for | אַֽחֲרִיתָ֑ם | ʾaḥărîtām | ah-huh-ree-TAHM |
they | כִּ֣י | kî | kee |
froward very a are | ד֤וֹר | dôr | dore |
generation, | תַּהְפֻּכֹת֙ | tahpukōt | ta-poo-HOTE |
children | הֵ֔מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
in whom is no | בָּנִ֖ים | bānîm | ba-NEEM |
faith. | לֹֽא | lōʾ | loh |
אֵמֻ֥ן | ʾēmun | ay-MOON | |
בָּֽם׃ | bām | bahm |