Deuteronomy 30:18
ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਤਬਾਹ ਕੀਤੇ ਜਾਵੋਂਗੇ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੋਂ ਮੁੱਖ ਮੋੜੋਂਗੇ, ਤੁਸੀਂ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਦੇ ਪਾਰ ਦੀ ਉਸ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤੀ ਦੇਰ ਜਿਉਂਦੇ ਨਹੀਂ ਰਹੋਂਗੇ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਦਾਖਲ ਹੋਕੇ ਆਪਣੀ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।
I denounce | הִגַּ֤דְתִּי | higgadtî | hee-ɡAHD-tee |
unto you this day, | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
that | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
surely shall ye | כִּ֥י | kî | kee |
perish, | אָבֹ֖ד | ʾābōd | ah-VODE |
and that ye shall not | תֹּֽאבֵד֑וּן | tōʾbēdûn | toh-vay-DOON |
prolong | לֹֽא | lōʾ | loh |
days your | תַאֲרִיכֻ֤ן | taʾărîkun | ta-uh-ree-HOON |
upon | יָמִים֙ | yāmîm | ya-MEEM |
the land, | עַל | ʿal | al |
whither | הָ֣אֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |
אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
thou | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
over passest | עֹבֵר֙ | ʿōbēr | oh-VARE |
אֶת | ʾet | et | |
Jordan | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
to go | לָב֥וֹא | lābôʾ | la-VOH |
to possess | שָׁ֖מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
it. | לְרִשְׁתָּֽהּ׃ | lĕrištāh | leh-reesh-TA |