Deuteronomy 28:20
“ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਵੀ ਬੁਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੋਂ ਮੁਖ ਮੋੜ ਲੈਂਦੇ ਹੋ, ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਆਫ਼ਤਾਂ ਲਿਆਵੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੀਤੇ ਹਰ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਮੁਸ਼ਿਕਲਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰੋਂਗੇ। ਉਹ, ਅਜਿਹਾ ਓਨਾ ਚਿਰ ਤੱਕ ਕਰਦਾ ਰਹੇਗਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਬਦ ਕਰਨੀਆਂ ਕਾਰਣ ਤਬਾਹ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੇ।
The Lord | יְשַׁלַּ֣ח | yĕšallaḥ | yeh-sha-LAHK |
shall send | יְהוָ֣ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
thee upon | בְּ֠ךָ | bĕkā | BEH-ha |
cursing, | אֶת | ʾet | et |
הַמְּאֵרָ֤ה | hammĕʾērâ | ha-meh-ay-RA | |
vexation, | אֶת | ʾet | et |
rebuke, and | הַמְּהוּמָה֙ | hammĕhûmāh | ha-meh-hoo-MA |
in all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
settest thou that | הַמִּגְעֶ֔רֶת | hammigʿeret | ha-meeɡ-EH-ret |
thine hand | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
unto for | מִשְׁלַ֥ח | mišlaḥ | meesh-LAHK |
do, to | יָֽדְךָ֖ | yādĕkā | ya-deh-HA |
until | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou be destroyed, | תַּֽעֲשֶׂ֑ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
until and | עַ֣ד | ʿad | ad |
thou perish | הִשָּֽׁמֶדְךָ֤ | hiššāmedkā | hee-sha-med-HA |
quickly; | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
because | אֲבָדְךָ֙ | ʾăbodkā | uh-vode-HA |
wickedness the of | מַהֵ֔ר | mahēr | ma-HARE |
of thy doings, | מִפְּנֵ֛י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
whereby | רֹ֥עַ | rōaʿ | ROH-ah |
thou hast forsaken | מַֽעֲלָלֶ֖יךָ | maʿălālêkā | ma-uh-la-LAY-ha |
me. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
עֲזַבְתָּֽנִי׃ | ʿăzabtānî | uh-zahv-TA-nee |