Deuteronomy 1:19
ਜਾਸੂਸ ਕਨਾਨ ਵੱਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ “ਫ਼ੇਰ ਅਸਾਂ ਆਪਣੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਦੀ ਆਗਿਆ ਮੰਨੀ। ਅਸਾਂ ਹੇਰੋਬ ਪਰਬਤ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਅਮੋਰੀ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਪਹਾੜੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵੱਲ ਚੱਲੇ ਗਏ। ਅਸੀਂ ਉਸ ਵੱਡੇ ਅਤੇ ਭਿਆਨਕ ਮਾਰੂਥਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘੇ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਿਆ। ਅਸੀਂ ਕਾਦੇਸ਼ ਬਰਨੇਆ ਆ ਗਏ।
And when we departed | וַנִּסַּ֣ע | wannissaʿ | va-nee-SA |
Horeb, from | מֵֽחֹרֵ֗ב | mēḥōrēb | may-hoh-RAVE |
we went through | וַנֵּ֡לֶךְ | wannēlek | va-NAY-lek |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | הַמִּדְבָּ֣ר | hammidbār | ha-meed-BAHR |
great | הַגָּדוֹל֩ | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
and terrible | וְהַנּוֹרָ֨א | wĕhannôrāʾ | veh-ha-noh-RA |
wilderness, | הַה֜וּא | hahûʾ | ha-HOO |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye saw | רְאִיתֶ֗ם | rĕʾîtem | reh-ee-TEM |
way the by | דֶּ֚רֶךְ | derek | DEH-rek |
of the mountain | הַ֣ר | har | hahr |
of the Amorites, | הָֽאֱמֹרִ֔י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Lord the | צִוָּ֛ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
our God | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
commanded | אֱלֹהֵ֖ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
came we and us; | אֹתָ֑נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo |
to | וַנָּבֹ֕א | wannābōʾ | va-na-VOH |
Kadesh-barnea. | עַ֖ד | ʿad | ad |
קָדֵ֥שׁ | qādēš | ka-DAYSH | |
בַּרְנֵֽעַ׃ | barnēaʿ | bahr-NAY-ah |