Index
Full Screen ?
 

Daniel 9:7 in Punjabi

Daniel 9:7 Punjabi Bible Daniel Daniel 9

Daniel 9:7
“ਯਹੋਵਾਹ, ਤੂੰ ਨੇਕ ਹੈਂ ਅਤੇ ਨੇਕੀ ਤੇਰੀ ਹੈ! ਪਰ ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਸ਼ਰਮਸਾਰ ਹਾਂ। ਯਹੂਦਾਹ ਅਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਲੋਕ ਸ਼ਰਮਸਾਰ ਹਨ। ਸ਼ਰਮਸਾਰ ਹਨ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਹੀ ਲੋਕ-ਉਹ ਲੋਕ ਜਿਹੜੇ ਨੇੜੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਲੋਕ ਵੀ ਜਿਹੜੇ ਦੂਰ ਹਨ। ਯਹੋਵਾਹ, ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਅੰਦਰ ਖਿੰਡਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਵਿੱਚਲੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਰਮਸਾਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮੰਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਸ਼ਰਮਸਾਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਯਹੋਵਾਹ, ਜਿਹੜੀਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।

Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, அமைதலுள்ளவர்களாக இருக்கவிரும்பவும், உங்களுடைய சொந்த வேலைகளைப் பார்க்கவும், உங்களுடைய சொந்தக் கைகளினாலே வேலைசெய்யவும் வேண்டுமென்று உங்களுக்குப் புத்திசொல்லுகிறோம்.

Tamil Easy Reading Version
இவற்றை எல்லாம் நீங்கள் செய்யும்போது விசுவாசமற்ற மக்கள் உங்கள் வாழ்வு முறையை மதிப்பார்கள். உங்கள் தேவைக்கு வேறு எவரையும் சார்ந்திருக்கவேண்டிய அவசியம் இல்லாதிருக்கும்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது திருச்சபைக்கு வெளியே இருப்பவர்களின் நன்மதிப்பைப் பெறுவீர்கள்; பிறர் கையை நம்பாதபடி வாழ்வீர்கள்.

1 தெசலோனிக்கேயர் 4:111 தெசலோனிக்கேயர் 41 தெசலோனிக்கேயர் 4:13

King James Version (KJV)
That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.

American Standard Version (ASV)
that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.

Bible in Basic English (BBE)
That you may be respected by those who are outside, and may have need of nothing.

Darby English Bible (DBY)
that ye may walk reputably towards those without, and may have need of no one.

World English Bible (WEB)
that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.

Young’s Literal Translation (YLT)
that ye may walk becomingly unto those without, and may have lack of nothing.

1 தெசலோனிக்கேயர் 1 Thessalonians 4:12
நாங்கள் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, அமைதலுள்ளவர்களாயிருக்கும்படி நாடவும், உங்கள் சொந்த அலுவல்களைப் பார்க்கவும், உங்கள் சொந்தக் கைகளினாலே வேலைசெய்யவும் வேண்டுமென்று உங்களுக்குப் புத்திசொல்லுகிறோம்.
That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.

That
ἵναhinaEE-na
ye
may
walk
περιπατῆτεperipatētepay-ree-pa-TAY-tay
honestly
εὐσχημόνωςeuschēmonōsafe-skay-MOH-nose
toward
πρὸςprosprose

are
that
them
τοὺςtoustoos
without,
ἔξωexōAYKS-oh
and
καὶkaikay
have
may
ye
that
μηδενὸςmēdenosmay-thay-NOSE
lack
χρείανchreianHREE-an
of
nothing.
ἔχητεechēteA-hay-tay
O
Lord,
לְךָ֤lĕkāleh-HA
righteousness
אֲדֹנָי֙ʾădōnāyuh-doh-NA
confusion
us
unto
but
thee,
unto
belongeth
הַצְּדָקָ֔הhaṣṣĕdāqâha-tseh-da-KA
of
faces,
וְלָ֛נוּwĕlānûveh-LA-noo
this
at
as
בֹּ֥שֶׁתbōšetBOH-shet
day;
הַפָּנִ֖יםhappānîmha-pa-NEEM
to
the
men
כַּיּ֣וֹםkayyômKA-yome
of
Judah,
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH
inhabitants
the
to
and
לְאִ֤ישׁlĕʾîšleh-EESH
of
Jerusalem,
יְהוּדָה֙yĕhûdāhyeh-hoo-DA
all
unto
and
וּלְיֹשְׁבֵ֣יûlĕyōšĕbêoo-leh-yoh-sheh-VAY
Israel,
יְרֽוּשָׁלִַ֔םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
that
are
near,
וּֽלְכָלûlĕkolOO-leh-hole
off,
far
are
that
and
יִשְׂרָאֵ֞לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
through
all
הַקְּרֹבִ֣יםhaqqĕrōbîmha-keh-roh-VEEM
the
countries
וְהָרְחֹקִ֗יםwĕhorḥōqîmveh-hore-hoh-KEEM
whither
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL

הָֽאֲרָצוֹת֙hāʾărāṣôtha-uh-ra-TSOTE
thou
hast
driven
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
trespass
their
of
because
them,
הִדַּחְתָּ֣םhiddaḥtāmhee-dahk-TAHM
that
שָׁ֔םšāmshahm
they
have
trespassed
בְּמַעֲלָ֖םbĕmaʿălāmbeh-ma-uh-LAHM
against
thee.
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
מָֽעֲלוּmāʿălûMA-uh-loo
בָֽךְ׃bākvahk

Tamil Indian Revised Version
நாங்கள் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, அமைதலுள்ளவர்களாக இருக்கவிரும்பவும், உங்களுடைய சொந்த வேலைகளைப் பார்க்கவும், உங்களுடைய சொந்தக் கைகளினாலே வேலைசெய்யவும் வேண்டுமென்று உங்களுக்குப் புத்திசொல்லுகிறோம்.

Tamil Easy Reading Version
இவற்றை எல்லாம் நீங்கள் செய்யும்போது விசுவாசமற்ற மக்கள் உங்கள் வாழ்வு முறையை மதிப்பார்கள். உங்கள் தேவைக்கு வேறு எவரையும் சார்ந்திருக்கவேண்டிய அவசியம் இல்லாதிருக்கும்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது திருச்சபைக்கு வெளியே இருப்பவர்களின் நன்மதிப்பைப் பெறுவீர்கள்; பிறர் கையை நம்பாதபடி வாழ்வீர்கள்.

1 தெசலோனிக்கேயர் 4:111 தெசலோனிக்கேயர் 41 தெசலோனிக்கேயர் 4:13

King James Version (KJV)
That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.

American Standard Version (ASV)
that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.

Bible in Basic English (BBE)
That you may be respected by those who are outside, and may have need of nothing.

Darby English Bible (DBY)
that ye may walk reputably towards those without, and may have need of no one.

World English Bible (WEB)
that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.

Young’s Literal Translation (YLT)
that ye may walk becomingly unto those without, and may have lack of nothing.

1 தெசலோனிக்கேயர் 1 Thessalonians 4:12
நாங்கள் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, அமைதலுள்ளவர்களாயிருக்கும்படி நாடவும், உங்கள் சொந்த அலுவல்களைப் பார்க்கவும், உங்கள் சொந்தக் கைகளினாலே வேலைசெய்யவும் வேண்டுமென்று உங்களுக்குப் புத்திசொல்லுகிறோம்.
That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.

That
ἵναhinaEE-na
ye
may
walk
περιπατῆτεperipatētepay-ree-pa-TAY-tay
honestly
εὐσχημόνωςeuschēmonōsafe-skay-MOH-nose
toward
πρὸςprosprose

are
that
them
τοὺςtoustoos
without,
ἔξωexōAYKS-oh
and
καὶkaikay
have
may
ye
that
μηδενὸςmēdenosmay-thay-NOSE
lack
χρείανchreianHREE-an
of
nothing.
ἔχητεechēteA-hay-tay

Chords Index for Keyboard Guitar