Daniel 8:5
ਮੈਂ ਮੇਢੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ। ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਪੱਛਮ ਵੱਲੋਂ ਆਉਂਦੇ ਇੱਕ ਬੱਕਰੇ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ। ਇਸ ਬੱਕਰੇ ਦੇ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਸਿੰਗ ਸੀ ਜਿਹੜਾ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸੱਕਦਾ ਸੀ। ਇਹ ਬੱਕਰਾ ਇੰਨੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਦੌੜਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਸ ਦੇ ਪੈਰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਛੂਹਂਦੇ ਸਨ।
And as I | וַאֲנִ֣י׀ | waʾănî | va-uh-NEE |
was | הָיִ֣יתִי | hāyîtî | ha-YEE-tee |
considering, | מֵבִ֗ין | mēbîn | may-VEEN |
behold, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
an he | צְפִיר | ṣĕpîr | tseh-FEER |
goat | הָֽעִזִּים֙ | hāʿizzîm | ha-ee-ZEEM |
came | בָּ֤א | bāʾ | ba |
from | מִן | min | meen |
the west | הַֽמַּעֲרָב֙ | hammaʿărāb | ha-ma-uh-RAHV |
on | עַל | ʿal | al |
the face | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
whole the of | כָל | kāl | hahl |
earth, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and touched | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
not | נוֹגֵ֖עַ | nôgēaʿ | noh-ɡAY-ah |
the ground: | בָּאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
goat the and | וְהַ֨צָּפִ֔יר | wĕhaṣṣāpîr | veh-HA-tsa-FEER |
had a notable | קֶ֥רֶן | qeren | KEH-ren |
horn | חָז֖וּת | ḥāzût | ha-ZOOT |
between | בֵּ֥ין | bên | bane |
his eyes. | עֵינָֽיו׃ | ʿênāyw | ay-NAIV |