Daniel 8:25
“ਇਹ ਰਾਜਾ ਬਹੁਤ ਚਤੁਰ ਅਤੇ ਚਾਲਾਕ ਹੋਵੇਗਾ। ਉਹ ਸਫ਼ਲ ਹੋਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਸਿਆਣਪ ਅਤੇ ਝੂਠ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇਗਾ। ਉਹ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਸਮਝੇਗਾ। ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰੇਗਾ, ਉਦੋਂ ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਕੋਈ ਗੁਮਾਨ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਉਹ ਸ਼ਹਿਜ਼ਾਦਿਆਂ ਦੇ ਸ਼ਹਿਜ਼ਾਦੇ (ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ) ਨਾਲ ਵੀ ਲੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ। ਪਰ ਉਸ ਜ਼ਾਲਿਮ ਰਾਜੇ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੱਥ ਕਿਸੇ ਆਦਮੀ ਦਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।
And through | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
his policy | שִׂכְל֗וֹ | śiklô | seek-LOH |
craft cause shall he also | וְהִצְלִ֤יחַ | wĕhiṣlîaḥ | veh-heets-LEE-ak |
to prosper | מִרְמָה֙ | mirmāh | meer-MA |
hand; his in | בְּיָד֔וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
and he shall magnify | וּבִלְבָב֣וֹ | ûbilbābô | oo-veel-va-VOH |
heart, his in himself | יַגְדִּ֔יל | yagdîl | yahɡ-DEEL |
peace by and | וּבְשַׁלְוָ֖ה | ûbĕšalwâ | oo-veh-shahl-VA |
shall destroy | יַשְׁחִ֣ית | yašḥît | yahsh-HEET |
many: | רַבִּ֑ים | rabbîm | ra-BEEM |
up stand also shall he | וְעַ֤ל | wĕʿal | veh-AL |
against | שַׂר | śar | sahr |
Prince the | שָׂרִים֙ | śārîm | sa-REEM |
of princes; | יַעֲמֹ֔ד | yaʿămōd | ya-uh-MODE |
broken be shall he but | וּבְאֶ֥פֶס | ûbĕʾepes | oo-veh-EH-fes |
without | יָ֖ד | yād | yahd |
hand. | יִשָּׁבֵֽר׃ | yiššābēr | yee-sha-VARE |