Amos 2:4
ਯਹੂਦਾਹ ਲਈ ਸਜ਼ਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਉਂ ਕਿਹਾ: “ਮੈਂ ਯਹੂਦਾਹ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਨੇਕਾਂ ਪਾਪਾਂ ਕਾਰਣ ਜ਼ਰੂਰ ਦੰਡ ਦੇਵਾਂਗਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਆਦੇਸਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਉਸ ਦੇ ਅਸੂਲਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਿਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੇ ਝੂਠੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ’ਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਹੀ ਰਾਹ ਤੋਂ ਭਟਕਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਛੁਡਾ ਦਿੱਤਾ।
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
For | עַל | ʿal | al |
three | שְׁלֹשָׁה֙ | šĕlōšāh | sheh-loh-SHA |
transgressions | פִּשְׁעֵ֣י | pišʿê | peesh-A |
of Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and for | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
four, | אַרְבָּעָ֖ה | ʾarbāʿâ | ar-ba-AH |
not will I | לֹ֣א | lōʾ | loh |
turn away | אֲשִׁיבֶ֑נּוּ | ʾăšîbennû | uh-shee-VEH-noo |
because thereof; punishment the | עַֽל | ʿal | al |
they have despised | מָאֳסָ֞ם | māʾŏsām | ma-oh-SAHM |
אֶת | ʾet | et | |
law the | תּוֹרַ֣ת | tôrat | toh-RAHT |
of the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
not have and | וְחֻקָּיו֙ | wĕḥuqqāyw | veh-hoo-kav |
kept | לֹ֣א | lōʾ | loh |
his commandments, | שָׁמָ֔רוּ | šāmārû | sha-MA-roo |
lies their and | וַיַּתְעוּם֙ | wayyatʿûm | va-yaht-OOM |
caused them to err, | כִּזְבֵיהֶ֔ם | kizbêhem | keez-vay-HEM |
after | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
which the | הָלְכ֥וּ | holkû | hole-HOO |
their fathers | אֲבוֹתָ֖ם | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
have walked: | אַחֲרֵיהֶֽם׃ | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |