Amos 1:8
ਅਤੇ ਮੈਂ ਅਸ਼ਦੋਦ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਅਤੇ ਅਸ਼ਕਲੋਨ ਦੇ ਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਅਕਰੋਨ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸਜਾ ਦੇਵਾਂਗਾ ਤਾਂ ਫ਼ਿਰ ਬਚੇ ਹੋਏ ਫ਼ਲਿਸਤੀਨੀ ਮਰ ਜਾਣਗੇ।” ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਇਉਂ ਆਖਿਆ।
And I will cut off | וְהִכְרַתִּ֤י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
inhabitant the | יוֹשֵׁב֙ | yôšēb | yoh-SHAVE |
from Ashdod, | מֵֽאַשְׁדּ֔וֹד | mēʾašdôd | may-ash-DODE |
holdeth that him and | וְתוֹמֵ֥ךְ | wĕtômēk | veh-toh-MAKE |
the sceptre | שֵׁ֖בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
from Ashkelon, | מֵֽאַשְׁקְל֑וֹן | mēʾašqĕlôn | may-ash-keh-LONE |
turn will I and | וַהֲשִׁיב֨וֹתִי | wahăšîbôtî | va-huh-shee-VOH-tee |
mine hand | יָדִ֜י | yādî | ya-DEE |
against | עַל | ʿal | al |
Ekron: | עֶקְר֗וֹן | ʿeqrôn | ek-RONE |
and the remnant | וְאָֽבְדוּ֙ | wĕʾābĕdû | veh-ah-veh-DOO |
Philistines the of | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
shall perish, | פְּלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
saith | אָמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |