Acts 2:17
‘ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਖਦਾ ਹੈ ਅੰਤ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਆਤਮਾ ਵਗਾਵਾਂਗਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਧੀਆਂ ਅਗੰਮੀ ਵਾਕ ਕਰਨਗੇ ਤੁਹਾਡੇ ਜਵਾਨ ਦਰਸ਼ਨ ਵੇਖਣਗੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੂੰ ਖਾਸ ਸੁਪਨੇ ਆਉਣਗੇ।
And | Καὶ | kai | kay |
it shall come to pass | ἔσται | estai | A-stay |
in | ἐν | en | ane |
the | ταῖς | tais | tase |
last | ἐσχάταις | eschatais | ay-SKA-tase |
days, | ἡμέραις | hēmerais | ay-MAY-rase |
saith | λέγει | legei | LAY-gee |
ὁ | ho | oh | |
God, | θεός | theos | thay-OSE |
I will pour out | ἐκχεῶ | ekcheō | ake-hay-OH |
of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
my | τοῦ | tou | too |
πνεύματός | pneumatos | PNAVE-ma-TOSE | |
Spirit | μου | mou | moo |
upon | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
all | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
flesh: | σάρκα | sarka | SAHR-ka |
and | καὶ | kai | kay |
your | προφητεύσουσιν | prophēteusousin | proh-fay-TAYF-soo-seen |
οἱ | hoi | oo | |
sons | υἱοὶ | huioi | yoo-OO |
and | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
your | καὶ | kai | kay |
αἱ | hai | ay | |
shall daughters | θυγατέρες | thygateres | thyoo-ga-TAY-rase |
prophesy, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
and | καὶ | kai | kay |
your | οἱ | hoi | oo |
young | νεανίσκοι | neaniskoi | nay-ah-NEE-skoo |
shall men | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
see | ὁράσεις | horaseis | oh-RA-sees |
visions, | ὄψονται | opsontai | OH-psone-tay |
and | καὶ | kai | kay |
your | οἱ | hoi | oo |
πρεσβύτεροι | presbyteroi | prase-VYOO-tay-roo | |
old men | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
shall dream | ἐνυπνία | enypnia | ane-yoo-PNEE-ah |
dreams: | ἐνυπνιασθήσονται· | enypniasthēsontai | ane-yoo-pnee-ah-STHAY-sone-tay |