Job 16:6
“ਪਰ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਮੈਂ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਮੇਰੇ ਦਰਦ ਨੂੰ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਖਾਮੋਸ਼ ਰਹਿਣਾ ਕੁਝ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Job 16:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
American Standard Version (ASV)
Though I speak, my grief is not assuaged; And though I forbear, what am I eased?
Bible in Basic English (BBE)
If I say what is in my mind, my pain becomes no less: and if I keep quiet, how much of it goes from me?
Darby English Bible (DBY)
If I speak, my pain is not assuaged; and if I forbear, what am I eased?
Webster's Bible (WBT)
Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?
World English Bible (WEB)
"Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
Young's Literal Translation (YLT)
If I speak, my pain is not restrained, And I cease -- what goeth from me?
| Though | אִֽם | ʾim | eem |
| I speak, | אֲ֭דַבְּרָה | ʾădabbĕrâ | UH-da-beh-ra |
| my grief | לֹא | lōʾ | loh |
| not is | יֵחָשֵׂ֣ךְ | yēḥāśēk | yay-ha-SAKE |
| asswaged: | כְּאֵבִ֑י | kĕʾēbî | keh-ay-VEE |
| forbear, I though and | וְ֝אַחְדְּלָ֗ה | wĕʾaḥdĕlâ | VEH-ak-deh-LA |
| what | מַה | ma | ma |
| מִנִּ֥י | minnî | mee-NEE | |
| am I eased? | יַהֲלֹֽךְ׃ | yahălōk | ya-huh-LOKE |
Cross Reference
Job 10:1
“ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਨਫਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਖੁਲ੍ਹ ਕੇ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਰਾਗਾਂ। ਮੇਰੀ ਰੂਹ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਕੁੜਤ੍ਤਨ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਹੁਣ ਬੋਲ਼ਾਂਗਾ।
Psalm 88:15
ਆਪਣੀ ਨੌਜਵਾਨੀ ਵੇਲੇ ਤੋਂ ਹੀ ਮੈਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਅਤੇ ਬਿਮਾਰ ਸਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁੱਸਾ ਝੱਲਿਆ ਹੈ। ਮੈਂ ਬੇਸਹਾਰਾ ਹਾਂ।
Psalm 77:1
ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਲਈ: ਯਦੂਥੂਨ ਲਈ। ਆਸਾਫ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਉਸਤਤਿ ਗੀਤ। ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਰੋਂਦਾ ਹਾਂ। ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਮੇਰੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣੋ।