2 Samuel 9:11
ਸੀਬਾ ਨੇ ਦਾਊਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਦਾਸ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਹੀ ਕੁਝ ਕਰਾਂਗਾ ਜੋ ਮੇਰਾ ਮਹਾਰਾਜ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਮੈਨੂੰ ਹੁਕਮ ਕਰੇਗਾ। ਮੈਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਹੁਕਮ ਦਾ ਗੁਲਾਮ ਹਾਂ।” ਇਉਂ ਮਫ਼ੀਬੋਸ਼ਥ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਵਾਂਗ ਹੀ ਮੇਜ਼ ਤੇ ਹੀ ਭੋਜਨ ਛਕਦਾ ਸੀ।
Then said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Ziba | צִיבָא֙ | ṣîbāʾ | tsee-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
king, the | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
According to all | כְּכֹל֩ | kĕkōl | keh-HOLE |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
lord my | יְצַוֶּ֜ה | yĕṣawwe | yeh-tsa-WEH |
the king | אֲדֹנִ֤י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
hath commanded | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֶת | ʾet | et | |
his servant, | עַבְדּ֔וֹ | ʿabdô | av-DOH |
so | כֵּ֖ן | kēn | kane |
servant thy shall | יַֽעֲשֶׂ֣ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
do. | עַבְדֶּ֑ךָ | ʿabdekā | av-DEH-ha |
As for Mephibosheth, | וּמְפִיבֹ֗שֶׁת | ûmĕpîbōšet | oo-meh-fee-VOH-shet |
eat shall he king, the said | אֹכֵל֙ | ʾōkēl | oh-HALE |
at | עַל | ʿal | al |
my table, | שֻׁלְחָנִ֔י | šulḥānî | shool-ha-NEE |
one as | כְּאַחַ֖ד | kĕʾaḥad | keh-ah-HAHD |
of the king's | מִבְּנֵ֥י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
sons. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |