2 Samuel 15:34
ਪਰ ਜੇ ਤੂੰ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਮੁੜ ਜਾਵੇਂ ਤਾਂ ਤੂੰ ਅਹੀਥੋਫ਼ਲ ਦੀ ਸਲਾਹ ਨੂੰ ਫ਼ਿਜ਼ੂਲ ਸਿੱਧ ਕਰ ਸੱਕਦਾ ਹੈਂ। ਜੇ ਤੂੰ ਜਾਕੇ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਨੂੰ ਆਖੇਁ, ‘ਹੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ! ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ। ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੇ, ਪਿਤਾ ਦੀ ਟਹਿਲ ਕੀਤੀ ਹੁਣ ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ਕਰਾਂਗਾ।’
But if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
thou return | הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER |
city, the to | תָּשׁ֗וּב | tāšûb | ta-SHOOV |
and say | וְאָֽמַרְתָּ֤ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto Absalom, | לְאַבְשָׁלוֹם֙ | lĕʾabšālôm | leh-av-sha-LOME |
I | עַבְדְּךָ֙ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
will be | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
thy servant, | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
king; O | אֶֽהְיֶ֔ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
as I | עֶ֣בֶד | ʿebed | EH-ved |
father's thy been have | אָבִ֤יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
servant | וַֽאֲנִי֙ | waʾăniy | va-uh-NEE |
hitherto, | מֵאָ֔ז | mēʾāz | may-AZ |
I will so | וְעַתָּ֖ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
now | וַֽאֲנִ֣י | waʾănî | va-uh-NEE |
servant: thy be also | עַבְדֶּ֑ךָ | ʿabdekā | av-DEH-ha |
defeat me for thou mayest then | וְהֵֽפַרְתָּ֣ה | wĕhēpartâ | veh-hay-fahr-TA |
לִ֔י | lî | lee | |
the counsel | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
of Ahithophel. | עֲצַ֥ת | ʿăṣat | uh-TSAHT |
אֲחִיתֹֽפֶל׃ | ʾăḥîtōpel | uh-hee-TOH-fel |