2 Samuel 14:14
ਅਸੀਂ ਸਭਨਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਨਾ ਇੱਕ ਦਿਨ ਮਰਨਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਉਸ ਪਾਣੀ ਵਰਗੇ ਹਾਂ ਜੋ ਧਰਤੀ ਤੇ ਡੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੇ ਫ਼ਿਰ ਧਰਤੀ ਤੇ ਡੁਲ੍ਹੇ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਕੋਈ ਮੁੜ ਇਕੱਠਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸੱਕਦਾ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕਿਸੇ ਦੀ ਜਾਨ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ ਸਗੋਂ ਜਿਹੜੇ ਘਰੋ ਜਬਰਦਸਤੀ ਕੱਢੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਵਿਉਂਤ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ-ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਨਜ਼ਰ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰਨ ਦਾ ਹੁਕਮ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।
For | כִּי | kî | kee |
we must needs | מ֣וֹת | môt | mote |
die, | נָמ֔וּת | nāmût | na-MOOT |
and are as water | וְכַמַּ֙יִם֙ | wĕkammayim | veh-ha-MA-YEEM |
spilt | הַנִּגָּרִ֣ים | hanniggārîm | ha-nee-ɡa-REEM |
on the ground, | אַ֔רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
cannot | לֹ֣א | lōʾ | loh |
be gathered up again; | יֵֽאָסֵ֑פוּ | yēʾāsēpû | yay-ah-SAY-foo |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
doth God | יִשָּׂ֤א | yiśśāʾ | yee-SA |
respect | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
any person: | נֶ֔פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
yet doth he devise | וְחָשַׁב֙ | wĕḥāšab | veh-ha-SHAHV |
means, | מַֽחֲשָׁב֔וֹת | maḥăšābôt | ma-huh-sha-VOTE |
that his banished | לְבִלְתִּ֛י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
be not expelled | יִדַּ֥ח | yiddaḥ | yee-DAHK |
from | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
him. | נִדָּֽח׃ | niddāḥ | nee-DAHK |