2 Kings 25:1
ਹੁਣ ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ ਜੋ ਕਿ ਬਾਬਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸੀ ਆਪਣੀ ਫ਼ੌਜ ਨਾਲ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜਨ ਲਈ ਆਇਆ। ਇਹ ਘਟਨਾ ਸਿਦਕੀਯਾਹ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਨੌਵੇਂ ਵਰ੍ਹੇ ਦੇ ਦਸਵੇਂ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਦਸਵੇਂ ਦਿਨ ਵਾਪਰੀ। ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੀ ਫ਼ੌਜ ਦਾ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਉੱਪਰ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਿਆ ਤਾਂ ਜੋ ਲੋਕ ਅੰਦਰ ਜਾ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਾ ਆ ਸੱਕਣ। ਫ਼ੇਰ ਉਸ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਕਿਲ੍ਹਾਬੰਦੀ ਦੀ ਕੰਧ ਬਣਾਈ।
And it came to pass | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
ninth the in | בִשְׁנַ֨ת | bišnat | veesh-NAHT |
year | הַתְּשִׁיעִ֜ית | hattĕšîʿît | ha-teh-shee-EET |
of his reign, | לְמָלְכ֗וֹ | lĕmolkô | leh-mole-HOH |
tenth the in | בַּחֹ֣דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
month, | הָֽעֲשִׂירִי֮ | hāʿăśîriy | ha-uh-see-REE |
in the tenth | בֶּֽעָשׂ֣וֹר | beʿāśôr | beh-ah-SORE |
month, the of day | לַחֹדֶשׁ֒ | laḥōdeš | la-hoh-DESH |
Nebuchadnezzar that | בָּ֠א | bāʾ | ba |
king | נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֨ר | nĕbukadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
of Babylon | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
came, | בָּבֶ֜ל | bābel | ba-VEL |
he, | ה֧וּא | hûʾ | hoo |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
his host, | חֵיל֛וֹ | ḥêlô | hay-LOH |
against | עַל | ʿal | al |
Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
pitched and | וַיִּ֣חַן | wayyiḥan | va-YEE-hahn |
against | עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
built they and it; | וַיִּבְנ֥וּ | wayyibnû | va-yeev-NOO |
forts | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
against | דָּיֵ֥ק | dāyēq | da-YAKE |
it round about. | סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |