2 Kings 18:22
ਭਾਵੇਂ ਤੂੰ ਇਹ ਕਹੇਂ ਕਿ, “ਅਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।” ਪਰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੇ ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਜਗਵੇਦੀਆਂ ਤੇ ਉੱਚੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਅ ਦਿੱਤਾ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਦੇ ਸਨ। ਅਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਯਹੂਦਾਹ ਅਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਜਗਵੇਦੀ ਤੇ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ ਕਰੋ।”
But if | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
ye say | תֹאמְר֣וּן | tōʾmĕrûn | toh-meh-ROON |
unto | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
trust We me, | אֶל | ʾel | el |
in | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord | אֱלֹהֵ֖ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
God: our | בָּטָ֑חְנוּ | bāṭāḥĕnû | ba-TA-heh-noo |
is not | הֲלוֹא | hălôʾ | huh-LOH |
that he, | ה֗וּא | hûʾ | hoo |
whose | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
הֵסִ֤יר | hēsîr | hay-SEER | |
high places | חִזְקִיָּ֙הוּ֙ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-HOO |
altars whose and | אֶת | ʾet | et |
Hezekiah | בָּֽמֹתָ֣יו | bāmōtāyw | ba-moh-TAV |
hath taken away, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
said hath and | מִזְבְּחֹתָ֔יו | mizbĕḥōtāyw | meez-beh-hoh-TAV |
to Judah | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Jerusalem, and | לִֽיהוּדָה֙ | lîhûdāh | lee-hoo-DA |
Ye shall worship | וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | wĕlîrûšālaim | veh-lee-ROO-sha-la-EEM |
before | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
this | הַמִּזְבֵּ֣חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
altar | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
in Jerusalem? | תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ | tišĕttaḥăwû | tee-sheh-ta-huh-VOO |
בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-ROO-sha-loh-EEM |