1 Samuel 30:2
ਉਹ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੀਆਂ ਉੱਥੇ ਸਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੈਦੀ ਬਣਾਕੇ ਲੈ ਗਏ। ਉਹ ਸਭ ਬੁੱਢੇ-ਜਵਾਨ ਬੱਚੇ ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਲੈ ਗਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਾਨੋਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਾ ਮਾਰਿਆ, ਸਿਰਫ਼ ਚੁੱਕ ਕੇ ਲੈ ਗਏ।
And had taken the women | וַיִּשְׁבּ֨וּ | wayyišbû | va-yeesh-BOO |
captives, | אֶת | ʾet | et |
הַנָּשִׁ֤ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM | |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
were therein: they slew | בָּהּ֙ | bāh | ba |
not | מִקָּטֹ֣ן | miqqāṭōn | mee-ka-TONE |
any, | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
either | גָּד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
great | לֹ֥א | lōʾ | loh |
or small, | הֵמִ֖יתוּ | hēmîtû | hay-MEE-too |
away, them carried but | אִ֑ישׁ | ʾîš | eesh |
and went | וַיִּֽנְהֲג֔וּ | wayyinĕhăgû | va-yee-neh-huh-ɡOO |
on their way. | וַיֵּֽלְכ֖וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
לְדַרְכָּֽם׃ | lĕdarkām | leh-dahr-KAHM |