1 Samuel 26:24
ਵੇਖ! ਜਿਵੇਂ ਤੇਰੀ ਜਾਨ ਅੱਜ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਦੁਰਲੱਭ ਦਿਸੀ ਹੈ ਤਿਵੇਂ ਹੀ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਵੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਵਿੱਚ ਦੁਰਲੱਭ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਦੁੱਖਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਦੇਵੇ।”
And, behold, | וְהִנֵּ֗ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
as | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
thy life | גָּֽדְלָ֧ה | gādĕlâ | ɡa-deh-LA |
by set much was | נַפְשְׁךָ֛ | napšĕkā | nahf-sheh-HA |
this | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
day | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
in mine eyes, | בְּעֵינָ֑י | bĕʿênāy | beh-ay-NAI |
so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
let my life | תִּגְדַּ֤ל | tigdal | teeɡ-DAHL |
by set much be | נַפְשִׁי֙ | napšiy | nahf-SHEE |
in the eyes | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
deliver him let and | וְיַצִּלֵ֖נִי | wĕyaṣṣilēnî | veh-ya-tsee-LAY-nee |
me out of all tribulation. | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
צָרָֽה׃ | ṣārâ | tsa-RA |