1 Samuel 22:11
ਤਦ ਸ਼ਾਊਲ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਕੁਝ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਜਾਜਕ ਫ਼ੜਕੇ ਲਿਆਉਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ। ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਅਹੀਟੂਬ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਹੀਮਲਕ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧੀਆਂ ਨੂੰ ਨੋਬ ਤੋਂ ਫ਼ੜਕੇ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਆਖਿਆ। ਸਾਰੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸਾਹਮਣੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਗਏ।
Then the king | וַיִּשְׁלַ֣ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent | הַמֶּ֡לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
to call | לִקְרֹא֩ | liqrōʾ | leek-ROH |
אֶת | ʾet | et | |
Ahimelech | אֲחִימֶ֨לֶךְ | ʾăḥîmelek | uh-hee-MEH-lek |
priest, the | בֶּן | ben | ben |
the son | אֲחִיט֜וּב | ʾăḥîṭûb | uh-hee-TOOV |
of Ahitub, | הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
and all | וְאֵ֨ת | wĕʾēt | veh-ATE |
father's his | כָּל | kāl | kahl |
house, | בֵּ֥ית | bêt | bate |
the priests | אָבִ֛יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
that | הַכֹּֽהֲנִ֖ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
were in Nob: | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
came they and | בְּנֹ֑ב | bĕnōb | beh-NOVE |
all | וַיָּבֹ֥אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
of them to | כֻלָּ֖ם | kullām | hoo-LAHM |
the king. | אֶל | ʾel | el |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |