1 Kings 3:4
ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਲੀ ਚੜ੍ਹਾਉਣ ਲਈ ਗਿਬਓਨ ਨੂੰ ਗਿਆ, ਓੱਥੇ ਉਹ ਇਸ ਲਈ ਗਿਆ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਉੱਚੀ ਥਾਂ ਸੀ, ਉਸ ਜਗਵੇਦੀ ਉੱਪਰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਉਸ ਜਗਵੇਦੀ ਉੱਤੇ 1,000 ਭੇਟਾਂ ਚੜ੍ਹਾਈਆਂ।
And the king | וַיֵּ֨לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
went | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
to Gibeon | גִּבְעֹ֙נָה֙ | gibʿōnāh | ɡeev-OH-NA |
sacrifice to | לִזְבֹּ֣חַ | lizbōaḥ | leez-BOH-ak |
there; | שָׁ֔ם | šām | shahm |
for | כִּי | kî | kee |
that | הִ֖יא | hîʾ | hee |
great the was | הַבָּמָ֣ה | habbāmâ | ha-ba-MA |
high place: | הַגְּדוֹלָ֑ה | haggĕdôlâ | ha-ɡeh-doh-LA |
a thousand | אֶ֤לֶף | ʾelep | EH-lef |
offerings burnt | עֹלוֹת֙ | ʿōlôt | oh-LOTE |
did Solomon | יַֽעֲלֶ֣ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
offer | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
upon | עַ֖ל | ʿal | al |
that | הַמִּזְבֵּ֥חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
altar. | הַהֽוּא׃ | hahûʾ | ha-HOO |