1 Kings 15:13
ਆਸਾ ਨੇ ਆਪਣੀ ਦਾਦੀ ਮਆਕਾਹ ਨੂੰ ਵੀ ਰਾਣੀ ਦੇ ਰੁਤਬੇ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਕਿਉਂ ਕਿ ਮਆਕਾਹ ਨੇ ਵੀ ਦੇਵੀ ਅਸ਼ੇਰਾਹ ਦੇ ਭਿਆਨਕ ਬਿੰਬ ਨੂੰ ਘੜਿਆ ਸੀ। ਆਸਾ ਨੇ ਉਸ ਮੂਰਤ ਨੂੰ ਢਹਿ-ਢੇਰੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਉਸ ਨੇ ਉਸਦੀ ਮੂਰਤ ਨੂੰ ਕਿਦਰੋਨ ਦੀ ਵਾਦੀ ਵਿੱਚ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ।
And also | וְגַ֣ם׀ | wĕgam | veh-ɡAHM |
אֶת | ʾet | et | |
Maachah | מַֽעֲכָ֣ה | maʿăkâ | ma-uh-HA |
his mother, | אִמּ֗וֹ | ʾimmô | EE-moh |
removed he her even | וַיְסִרֶ֙הָ֙ | waysirehā | vai-see-REH-HA |
from being queen, | מִגְּבִירָ֔ה | miggĕbîrâ | mee-ɡeh-vee-RA |
because | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
she had made | עָֽשְׂתָ֥ה | ʿāśĕtâ | ah-seh-TA |
idol an | מִפְלֶ֖צֶת | mipleṣet | meef-LEH-tset |
in a grove; | לָֽאֲשֵׁרָ֑ה | lāʾăšērâ | la-uh-shay-RA |
and Asa | וַיִּכְרֹ֤ת | wayyikrōt | va-yeek-ROTE |
destroyed | אָסָא֙ | ʾāsāʾ | ah-SA |
אֶת | ʾet | et | |
idol, her | מִפְלַצְתָּ֔הּ | miplaṣtāh | meef-lahts-TA |
and burnt | וַיִּשְׂרֹ֖ף | wayyiśrōp | va-yees-ROFE |
it by the brook | בְּנַ֥חַל | bĕnaḥal | beh-NA-hahl |
Kidron. | קִדְרֽוֹן׃ | qidrôn | keed-RONE |