Jonah 4:8 in Pass

Pass Pass Bible Jonah Jonah 4 Jonah 4:8
Jonah 4:7Jonah 4Jonah 4:9

Jonah 4:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.

Bible in Basic English (BBE)
Then when the sun came up, God sent a burning east wind: and so great was the heat of the sun on his head that Jonah was overcome, and, requesting death for himself, said, Death is better for me than life.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, so that he fainted; and he requested for himself that he might die, and said, It is better for me to die than to live.

World English Bible (WEB)
It happened, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat on Jonah's head, so that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, "It is better for me to die than to live."

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, about the rising of the sun, that God appointeth a cutting east wind, and the sun smiteth on the head of Jonah, and he wrappeth himself up, and asketh his soul to die, and saith, `Better `is' my death than my life.'

And
it
came
to
pass,
וַיְהִ֣י׀wayhîvai-HEE
when
the
sun
כִּזְרֹ֣חַkizrōaḥkeez-ROH-ak
did
arise,
הַשֶּׁ֗מֶשׁhaššemešha-SHEH-mesh
that
God
וַיְמַ֨ןwaymanvai-MAHN
prepared
אֱלֹהִ֜יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
a
vehement
ר֤וּחַrûaḥROO-ak
east
קָדִים֙qādîmka-DEEM
wind;
חֲרִישִׁ֔יתḥărîšîthuh-ree-SHEET
and
the
sun
וַתַּ֥ךְwattakva-TAHK
beat
הַשֶּׁ֛מֶשׁhaššemešha-SHEH-mesh
upon
עַלʿalal
the
head
רֹ֥אשׁrōšrohsh
of
Jonah,
יוֹנָ֖הyônâyoh-NA
that
he
fainted,
וַיִּתְעַלָּ֑ףwayyitʿallāpva-yeet-ah-LAHF
and
wished
וַיִּשְׁאַ֤לwayyišʾalva-yeesh-AL
in
אֶתʾetet
himself
נַפְשׁוֹ֙napšônahf-SHOH
to
die,
לָמ֔וּתlāmûtla-MOOT
and
said,
וַיֹּ֕אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
It
is
better
ט֥וֹבṭôbtove
for
me
to
die
מוֹתִ֖יmôtîmoh-TEE
than
to
live.
מֵחַיָּֽי׃mēḥayyāymay-ha-YAI