Mark 4:33 in Oriya

Oriya Oriya Bible Mark Mark 4 Mark 4:33

Mark 4:33
ଯୀଶୁ ଏହି ଭଳି ଅନକେ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ମାଧ୍ଯମ ରେ ସମାନଙ୍କେୁ ଉପଦେଶ ପ୍ରଦାନ କରୁଥିଲେ। ସମାନଙ୍କେର ବୁଝି ପାରିବା କ୍ଷମତା ଅନୁସାରେ ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ କହୁଥିଲେ।

Mark 4:32Mark 4Mark 4:34

Mark 4:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.

American Standard Version (ASV)
And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it;

Bible in Basic English (BBE)
And with a number of such stories he gave them his teaching, as they were able to take it:

Darby English Bible (DBY)
And with many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear,

World English Bible (WEB)
With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it.

Young's Literal Translation (YLT)
And with many such similes he was speaking to them the word, as they were able to hear,

it.
Καὶkaikay
And
such
τοιαύταιςtoiautaistoo-AF-tase
with
παραβολαῖςparabolaispa-ra-voh-LASE
parables
πολλαῖςpollaispole-LASE
many
spake
ἐλάλειelaleiay-LA-lee
he
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
them,
τὸνtontone
unto
the
λόγονlogonLOH-gone
word
καθὼςkathōska-THOSE
as
they
were
ἠδύναντοēdynantoay-THYOO-nahn-toh
able
to
ἀκούειν·akoueinah-KOO-een

Cross Reference

ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 16:12
ମାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହିବା ପାଇଁ ବହୁତ କଥା ଅଛି। କିନ୍ତୁ େସତେ ମାତ୍ରା ରେ ସଗେୁଡିକ ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭେ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ।

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 13:34
ଯୀଶୁ ସବୁ କିଛି କାହାଣୀ ମାଧ୍ଯମ ରେ କହୁଥିଲେ। ବାସ୍ତବ ରେ ସେ ସମାନଙ୍କେୁ କାହାଣୀ ମାଧ୍ଯମ ଛଡା କିଛି କହୁନଥିଲେ।

କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3:1
ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନେ! ପୂର୍ବ ରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକମନା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିବା ଭଳି କହି ପାରି ନ ଥିଲି। ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଜାଗତିକ ଲୋକ ଭଳି କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲି। ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠା ରେ ଶିଶୁ ଭଳି ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହିଲି।

ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର 5:11
ଏ ବିଷୟ ରେ ଆମ୍ଭର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅନକେ କଥା କହିବା ପାଇଁ ଅଛି। କିନ୍ତୁ ଯେ ହତେୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଅବୁଝା ହେଉଛ, ଏହାକୁ ବୁଝାଇବା କଷ୍ଟକର।