Mark 10:7
ଏଣୁ ଜଣେ ପୁରୁଷ ନିଜ ବାପାମାଆଙ୍କୁ ଛାଡି ନିଜ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିଳିତ ହବେ
Mark 10:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
American Standard Version (ASV)
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife;
Bible in Basic English (BBE)
For this cause will a man go away from his father and mother, and be joined to his wife;
Darby English Bible (DBY)
For this cause a man shall leave his father and mother and shall be united to his wife,
World English Bible (WEB)
For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,
Young's Literal Translation (YLT)
on this account shall a man leave his father and mother, and shall cleave unto his wife,
| For this | ἕνεκεν | heneken | ANE-ay-kane |
| cause | τούτου | toutou | TOO-too |
| shall a man | καταλείψει | kataleipsei | ka-ta-LEE-psee |
| leave | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| his | τὸν | ton | tone |
| πατέρα | patera | pa-TAY-ra | |
| father | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὴν | tēn | tane | |
| mother, | μητέρα | mētera | may-TAY-ra |
| and | καὶ | kai | kay |
| cleave | προσκολληθήσεται | proskollēthēsetai | prose-kole-lay-THAY-say-tay |
| to | πρὸς | pros | prose |
| his | τὴν | tēn | tane |
| γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka | |
| wife; | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 2:24
ମନୁଷ୍ଯ ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ଏକତ୍ରୀତ ହବେ। ଯେପରି ସମାନେେ ଏକ ବ୍ଯକ୍ତି, ଏହା ଏପରି ଭାବରେ ହବେ।
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 5:31
ଶାସ୍ତ୍ର କୁ ହେ : ଅତଏବ ଜଣେ ମନୁଷ୍ଯ ନିଜ ପିତା ଓ ମାତାକୁ ଛାଡ଼ି ତା ପତ୍ନୀ ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ହୁଏ। ଓ ସେ ଦୁଇଜଣ ଏକ ହାଇେ ଯାଆନ୍ତି।283
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 19:5
ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, 'ଏହି କାରଣରୁ ପୁରୁଷ ନିଜ ପିତାମାତାଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ତା ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିଳିତ ହବେ, ଏବଂ ସେ ଦୁଇଜଣ ଏକ ହାଇଯେିବେ।'