1 Samuel 30:13 in Oriya

Oriya Oriya Bible 1 Samuel 1 Samuel 30 1 Samuel 30:13

1 Samuel 30:13
ଦାଉଦ ମିଶରୀଯଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ପଗ୍ଭରିଲା, ତୁମ୍ଭର ମାଲିକ କିଏ? ତୁମ୍ଭେ କେଉଁଠାରକ୍ସ୍ଟ ଆସିଛ?

1 Samuel 30:121 Samuel 301 Samuel 30:14

1 Samuel 30:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick.

American Standard Version (ASV)
And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

Bible in Basic English (BBE)
And David said to him, Whose man are you and where do you come from? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master went on without me because three days back I became ill.

Darby English Bible (DBY)
And David said to him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant of an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

Webster's Bible (WBT)
And David said to him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

World English Bible (WEB)
David said to him, To whom belong you? and whence are you? He said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

Young's Literal Translation (YLT)
And David saith to him, `Whose `art' thou? and whence `art' thou?' And he saith, `An Egyptian youth I `am', servant to a man, an Amalekite, and my lord forsaketh me, for I have been sick three days,

And
David
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
ל֤וֹloh
whom
To
him,
unto
דָוִד֙dāwidda-VEED
belongest
thou?
לְֽמִיlĕmîLEH-mee
whence
and
אַ֔תָּהʾattâAH-ta
art
thou?
וְאֵ֥יwĕʾêveh-A
And
he
said,
מִזֶּ֖הmizzemee-ZEH
I
אָ֑תָּהʾāttâAH-ta
man
young
a
am
וַיֹּ֜אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
of
Egypt,
נַ֧עַרnaʿarNA-ar
servant
מִצְרִ֣יmiṣrîmeets-REE
Amalekite;
an
to
אָנֹ֗כִיʾānōkîah-NOH-hee

עֶ֚בֶדʿebedEH-ved
master
my
and
לְאִ֣ישׁlĕʾîšleh-EESH
left
עֲמָֽלֵקִ֔יʿămālēqîuh-ma-lay-KEE
me,
because
וַיַּֽעַזְבֵ֧נִיwayyaʿazbēnîva-ya-az-VAY-nee
three
אֲדֹנִ֛יʾădōnîuh-doh-NEE
days
כִּ֥יkee
agone
I
fell
sick.
חָלִ֖יתִיḥālîtîha-LEE-tee
הַיּ֥וֹםhayyômHA-yome
שְׁלֹשָֽׁה׃šĕlōšâsheh-loh-SHA

Cross Reference

ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 31:13
ମୁଁ ଯଦି ମାରେ କ୍ରୀତଦାସଙ୍କ ପ୍ରତି ନ୍ଯାଯ କରିବାକୁ ମନା କରିଥାଏ। ସେତବେେଳେ ମାେ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ସମାନଙ୍କେର ଅଭିଯୋଗ ଥାଏ।

ହିତୋପଦେଶ 12:10
ଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ ଆପଣା ପଶୁର ଦରକାରକୁ ଅତି ଯତ୍ନ ସହକା ରେ କରନ୍ତି, ମାତ୍ର ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ ନିର୍ଦ୍ଦଯ ଅଟନ୍ତି।

ଯାକୁବଙ୍କ ପତ୍ 2:13
ତୁମ୍ଭେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ନିଶ୍ଚୟ ଦୟା ଦଖାଇବୋ ଉଚିତ। ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଦୟା ନ ଦଖାଇବେ, ତା ହେଲେ ପରମେଶ୍ବର ବିଚାର କଲା ବେଳେ ତୁମ୍ଭ୍ ପ୍ରତି ମଧ୍ଯ ସେ ଦୟା ଦଖାଇବେେ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଦୟା ଦଖାଇେଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ତାହାର ବିଚାର ହେଲା ବେଳେ ନିର୍ଭୟ ରେ ଠିଆ ହବେ।